Это сон. Это просто дурной сон. Такого не бывает и скорее всего мне привиделся этот ужас. Но даже ущипнув себя ничего не изменилось.
Ведьмы, колдуны, вампиры, а теперь еще это…
Меня трясло как в лихорадке и кажется даже зуб на зуб не попадал. Но я закрыла дверь на замок и села в гостиной на диван, опасаясь, что это существо может проникнуть в дом.
Гипнотизировала вход и боялась пошевелиться. Мне казалось, что я схожу с ума. Ведь подобного не могло происходить в реальности. Встреча с этим существом напугала меня сильнее столкновения с колдуном.
Еще страшнее стало от того, что это существо поджидало меня у дома. Значит теперь оно так просто не оставит меня в покое. И как теперь обезопасить себя, а самое главное Терри от этого существа, я не знала.
Вздрогнула, услышав стук в дверь, но даже не вздумала пошевелиться.
— Тайрин! — звал Аристандр, но я все равно боялась сдвинуться с места.
Если эта тварь способна принимать любое обличье, то что ей помешает перевоплотиться в герцога, чтобы добраться до меня. Если все так, как она сказала мне на улице, то в ход могут пойти любые методы.
— Тай! — повторился стук в дверь.
Чувствовала, как на лбу выступили бисеринки пота, а сердце грохотало где-то в горле, пытаясь выскочить наружу от страха.
— Тайрин, открой! Я знаю ты дома! — пытался вломиться ко мне тот, кто притворялся Шеррером.
Смотрела как завороженная на вход, ожидая, что в любой момент дверь слетит с петель. Но внезапно наступила тишина. Я все еще гипнотизировала взором дверное полотно, как услышала позади себя тихое:
— Тай…
Вздрогнула, подскочив с дивана и уставившись на высокую фигуру Аристандра.
— Не подходи, — медленно попятилась от него к креслу, стараясь спрятаться за спинкой.
— Тай, что происходит? — герцог казался обеспокоен. Он исследовал взглядом мое лицо, но заметив мой страх, остался на месте.
— Что тебе от меня нужно? — из глаз брызнули слезы.
— Тай, это же я…Я проводил господина Керерро и вернулся, чтобы тебя успокоить.
— Я не верю! — зарыдала еще сильнее. — Докажи, что это ты!
Несколько мгновений герцог или то, что выдавало себя за него молчал, а затем заговорил.
— В ночь зачатия нашего ребенка, я не планировал срываться, — говорил он тихо. — Не хотел, чтобы все между нами впервые случилось так. Но я понимал, что еще немного и тебя заберет другой. И не удержался. Знал, что если сделаю тебя своей, то у тебя не останется выбора.
В любое другое время, честность герцога повергла бы меня в шок, но не теперь…
— Расскажи что-то еще, — чувствовала, как паника отступает, но лишний раз хотелось убедиться в том, что меня не дурят.
— Например? — Аристандр смотрел на меня пристально, но я больше не смущалась его взгляда. — О том, что схожу с ума, когда вижу рядом с тобой Керреро и с трудом сдерживаюсь от того, чтобы не сломать ему шею?
— Господин Шеррер! — это заявление не только шокировало меня, но и вызвало волну гнева. — Да как вы смеете даже думать о таком, не то чтобы заявлять об этом вслух! А теперь пообещайте мне, что и пальцем не тронете Мориса. Он хороший, честный человек и я вас не прощу, если с ним что-то случится!
— Этот хороший и честный человек, снова подозревает тебя в убийствах, Тайрин. А ты продолжаешь его защищать? — глаза Аристандра вспыхнули и мне стало страшно.
— Просто пообещай мне, что не тронешь его.
— Хорошо, — подумав, ответил герцог. — Но если ты мне расскажешь, что с тобой происходит и за кого ты меня приняла.
После эмоциональной речи господина Шеррера, не оставалось сомнений, что передо мной действительно мой жених, и я могла выдохнуть. Понимала, что одна я не справлюсь с этим существом. К тому же я практически ничего не знала о марах.
— Аристандр, — вцепилась в спинку кресла. — Мне так страшно!
— Что случилось, Тайрин? Если это из-за расследования, то тебе не о чем беспокоиться, мы разберемся с этим, — подошел к креслу, останавливаясь от меня всего в нескольких шагах.
— Нет, — помотала головой и из глаз снова брызнули слезы, стоило вспомнить эту зловещую встречу. — Когда я проводила к экипажу мадам Лурье, то мой дом окружал густой туман. И стоило мне оказаться посреди тумана в одиночестве, как передо мной выросло мое отражение.
— Что это значит? — видела, как внимательно слушал меня герцог, стараясь не упустить детали. И на его лице не дернулся ни единый мускул, как случилось бы с любым другим человеком, стоило бы ему услышать подобную ересь.
— Передо мной предстала точная моя копия. И она представилась марой, — понизила голос, будто это существо все еще бродило вокруг дома и могло подслушать наш разговор.
— Что она сказала?
— Сказала, что хочет спасти меня и ей нужно мое тело. И что она мое спасение, — из груди вырвались рыдания и в следующее мгновение меня прижали к твердой груди сильные руки герцога. — Мне так страшно, Аристандр!
#88222 в Любовные романы
#27206 в Любовное фэнтези
#56407 в Фэнтези
#7978 в Городское фэнтези
любовный треугольник, вампиры и оборотни, магдетектив
16+
Отредактировано: 08.07.2024