В пламени воды

Глава 6

Лодка плыла неспешно, вскакивая на мелких волнах, и Калани сидела на носу, пытаясь унять непривычный холод в груди. Струйки утреннего тумана поднимались над водой, когда за дымчатым покровом проступили очертания чужеземного корабля — того самого, что народ Огня прислал за ней. Чем ближе они подходили, тем явственнее вырисовывалась мощь судна.

Теперь она могла разглядеть вытянутый корпус, окованный металлическими пластинами. Он сиял в лучах молодой зари, обманчиво гладкий на вид, но наверняка способный разрезать волны с грозной легкостью. Над палубой возвышалась многоярусная надстройка, выстроенная в виде ступенчатых крыш с элегантно изогнутыми углами — словно миниатюрная пагода на плаву. Каждая крыша была украшена резными карнизами и символами Огня, отливающими тёплым медным блеском. Остроконечный нос корабля напоминал рога незнакомого зверя.

Как же чужеродно выглядел металл в родной для Калани стихии. За основными ярусами надстройки возвышались две металлические трубы, похожие на гигантские цилиндры. От них шёл слабый дым, отчего становилось ясно: судно не только опирается на силу ветра, но и использует замысловатую технику паровых котлов или чего-то похожего. Калани, дочь воды, в первый раз видела подобное сочетание традиционных мотивов и примесей «неведомой магии» нации Огня.

Это была чистая, неприкрытая мощь. На верхнем ярусе пагоды развевалось ало-золотое полотнище знамени. На миг дух Калани захватил восторг. Легко представлялось, как подобный корабль бороздит просторы океана и внушает страх тому, кто рискнет встать на его пути.

— Держитесь, — предостерег один из сопровождавших воинов, когда лодка сделала осторожный поворот у бортовой лестницы, подвешенной на цепях.

Араке убрала в сторону корзины с дарами, уступая место Калани, которой предстояло первой подняться на эту громаду из металла и дыма.

Калани, сжимая в руке кожаный ремень с маленькими ножнами, перевела дыхание. Настал час надевать маску доносчицы и становиться залогом политической сделки.

Стук сбиваемых весел и плеск волн под бором вынуждал ее прийти в себя. Воины потянули за цепи, закрепленные на борту, прилаживая ступени. Холод металла обжег босые стопы, когда Калани начала подниматься по ступеням.

Верхняя палуба оказалась просторной, она была отделана в тех же красно-черных тонах, но более роскошно: по краям прохода тянулись низкие бронзовые перила с выбитыми изображениями драконов. Ближе к надстройке, где по бокам высились трубы, толпились люди в глубоких багровых плащах, скорее всего, воины и слуги двора. Они расступались, пропуская гостью и её сопровождающих. Уважение, с которым народ склонял головы, развеивало страх новоприбывшей невесты.

Что Калани знала об огненных магах и людях, живущих в тех землях? По сути своей — ничего. Поговаривали, что их магия, в отличие от плавных движений воды, строилась на резких выпадах, сконцентрированном дыхании и вспышках внутреннего жара. Из уст в уста в её племени передавали истории, будто огненные маги черпали силу из ритма сердцебиения, сочетая его с особой техникой. Так и повелось знание, что прокаленное дыхание и горячее сердце движут огнем в телах его магов.

Когда-то же земли Огня плотно населяли драконы — они считались главными хранителями пламени и ближайшими союзниками тогдашних правителей. Но давно уже те легендарные крылатые существа почти исчезли, оставив лишь горстку преданий да несколько забытых гнезд в глубоких ущельях. Говорили, что уцелели единицы, способные по-прежнему выплевывать ослепительные струи пламени и хранить забытую мудрость. Однако никто из её народа не подтверждал этого наверняка: всё, что Калани знала, оставалось лишь сказками и слухами.

Задумавшись об этом, она и сама не заметила, как делегация продвинулась к средней части палубы. Именно здесь, под резными арками и полосами яркого шелкового навеса, их поджидал посол Империи Огня. Высокий мужчина средних лет в одеянии багряного цвета, с золотистыми нашивками на рукавах, бледноватой кожей и узкими глазами. При появлении гостей из Воды он слегка склонил голову — вежливо, но не слишком низко.

— Добро пожаловать на борт. Я — посол Кайшин, уполномоченный проводить вас до берегов нашего государства. Просим принять уважение от имени Императора Нианзу и надежду на долгую, плодотворную дружбу.

Калани позабавило упоминание дружбы, но виду она не подала. Один из воинов племени Воды отдал распоряжение Араке и ещё нескольким людям выгрузить подношения.

— Ценные дары. Право, не стоило, — мягко произнес Кайшин, — это мы принимающая сторона, в пору нам одаривать вас за то, что отдаете дочь своего племени в невесты принцу Рэну.

Рэн. Имя жениха впервые получило реальность, в которой она совершенно не была уверена, хочет ли существовать.

Калани, стараясь сохранять ледяное спокойствие, кивнула послу:

— Принц Рэн, значит… Надеюсь, он благосклонен к нашему союзу.

Вероятно, Кайшин без труда понял, что невеста прощупывает почву о настроении императорской семьи, потому что ответил:

— В Империи Огня не принято говорить о скрытых намерениях правителей. Но скажу вам: Рэн — старший сын Императора Нианзу, первый в линии наследования. Будущий мудрый правитель. Уверен, он не станет вашим врагом, если вы продемонстрируете должное уважение к обычаям Огня.

Жестом посол пригласил Калани пройтись. Араке было пошла следом, но Кайшин лишь отрицательно качнул головой, и та смиренно осталась на месте.

— А сам Император? — поинтересовалась Калани как бы невзначай, пока они шли вдоль палубы к массивной двери, что, судя по виду, вела в коридор надстройки. Её босые ступни оставляли едва заметные следы на металле, но она почти не чувствовала холода — слишком много других мыслей переполняло голову. — Какова сама правящая семья? Что мне следует о ней знать, чтобы не показаться невежливой?

Посол бросил на нее любопытный взгляд: вопрос был слишком прямолинейным, но, видимо, он счел уместным ответить:



Отредактировано: 28.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять