Глава 1
Вечернее небо над городом утопало в свинцовых тучах, отбрасывая тени на старенький дом, в который, как из другого мира, ворвался черный блестящий автомобиль. Высокий мужчина, чей силуэт лишь подчеркивал его силу и власть, уверенно направился к двери. Это был Корвин — человек, имя которого многие в городе не решались произносить вслух. За ним следовал его ближайший охранник, мощный и настороженный, который остался на пороге, охраняя пространство и позволяя своему начальнику действовать без помех.
После громких стуков дверь приоткрылась, и на пороге появился худощавый старик с потухшим взглядом, выглядевший так, словно уже давно потерял покой.
— Господин Корвин, — голос старика дрожал. Он чуть приблизился приглашая Корвина войти, и проводил его в простую, тесную комнату, где было столько же света, сколько и надежды в глазах хозяина дома. Мужчина жестом указал гостю на старое кресло.
Корвин, не теряя времени, сел, внимательно осматривая обстановку. Охранник остался на пороге, следя за происходящим с настороженностью.
— Ты знаешь, зачем я здесь, — холодно сказал Корвин, окидывая взглядом комнату, в которой каждый предмет будто бы служил напоминанием о лишениях.
Старик отвёл глаза, безуспешно пытаясь скрыть страх. Он сглотнул, пробуя найти нужные слова.
— У меня нет денег, чтобы погасить долг, — начал он, и с трудом продолжил. — Но у меня есть три дочери… Может быть, одна из них могла бы… каким-то образом покрыть долг.
Корвин недоверчиво приподнял бровь. Мысль о том, чтобы взять одну из дочерей в качестве расплаты, его не слишком привлекала. Однако он понимал, что старик больше не может предложить ничего другого, и чем больше тот уговаривал, тем больше интерес Корвина возрастал. Он решил дать старику шанс, чтобы хотя бы взглянуть на девушек.
— Ладно, — произнёс он, слегка откидываясь в кресле. — Покажи их.
Старик, облегчённо выдохнув, быстро пошёл к двери. Он чуть дрожал от волнения, словно уже знал, что это его последний шанс. Первой в комнату вошла старшая дочь. Отец приказал обслужить гостя. Она гордо шагала с высоко поднятой головой, не скрывая презрения. Подойдя к гостю, она с лёгким глухим звуком поставила чашку чая на стол, почти бросив её.
— Вот, — произнесла она с высокомерной улыбкой. – Пусть это станет твоей отравой.
Корвин лишь усмехнулся, его глаза не проявили ни капли интереса к ней.
— Следующая, — сказал он холодно.
Старик, не осмеливаясь возражать, вывел старшую и позвал вторую дочь. В комнату вошла средняя, опустив взгляд, почти робея перед Корвином. Она тихо приблизилась, неся поднос с чашкой чая и тарелкой печенья, которые поставила на стол перед ним.
— Угощайтесь, — прошептала она, её голос едва слышен.
Корвин бросил короткий взгляд на поднос, но снова лишь равнодушно отвернулся.
– У тебя нет достойной дочери, – равнодушно сорвалась с его губ.
– Но... есть ещё одна...
— Что ж, удиви меня, — отрезал он, его терпение иссякало.
Наконец, появилась третья. Младшая дочь, едва зашедшая в комнату, была словно олицетворением наивности и нежности. Её светлые, внимательные глаза встретились с его взглядом, но в них было что-то непокорное, что-то, что могло бы вспыхнуть в любой момент. Она стояла молча, но не отводила взгляда.
— Какой чай вы предпочитаете? Чёрный или зелёный? — спросила она, искренне стараясь угодить.
Корвин прищурился, его лицо оставалось непроницаемым.
— Зелёный, — произнёс он.
Она чуть помедлила, потом, увидев, что он не собирается её подгонять, кивнула и ушла. Вскоре она вернулась, но вместо чая принесла молоко с пирогом, аккуратно поставив это всё на стол перед ним.
— Я принесла молоко, — сказала она с лёгкой улыбкой. — Отец купил этот чай на свою крошечную зарплату. Вы, как я вижу, можете позволить себе купить дюжину таких, а у нас его немного. Молоко свежее. Возможно, вам оно понравится.
Корвин нахмурился, его глаза сверкнули от удивления.
— Я просил чай, — произнёс он, не скрывая недовольства. — И не важно, что он дорогой. Долг передо мной превышает его стоимость, и ты должна была дать то, что я хотел.
Она, не теряя самообладания, ответила:
— Вы слишком грубый и невоспитанный, если посмели ворваться в дом бедного старика и нагло вымогать последнее.
Корвин взглянул на неё с интересом и между ними возникло напряжение, словно электричество в воздухе. Он не ожидал такого ответа. В её словах, на удивление, была не наглость, а смелость, что поразило его. В его голове мелькнула мысль о том, что она может стать интересной игрушкой.
Старик, наблюдая за этой сценой, в отчаянии вскрикнул:
— Пожалуйста, дочка! Иди с ним, умоляю! У тебя нет выбора! Это единственный способ спасти нашу семью!
Она метнула взгляд на отца, чувствуя, как его слова сжимают ей сердце. В душе её шёл внутренний бой. Она не хотела поддаваться, но знала, что если откажется, последствия могут быть ужасными.
— Прошу тебя! — Повторял старик. — Подумай о своей семье. У меня нет денег, чтобы заплатить такую сумму.
Девушка растерялась, она понимала, что многим обязана своей семье, но она не хотела быть несчастной всю оставшуюся жизнь.
— Я не могу, — отчаянно шептала она, глядя на отца.
— Я должен возится с нею? — Нетерпеливо отозвался мужчина. — Твоя дочь не умеет повиноваться.
— Дочка...пойди с ним. Мы же твоя семья...
Когда мужчина вдруг взглянул на нее с серьёзным выражением, его голос был низким и уверенным.
— Выбор за тобой. Ты можешь послушать своего отца и я не трону твою семью. А можешь остаться если захочешь. Но если останешься, долг твоей семьи будет погашен ценой жизни.
Девушка подавленно взглянула на отца. Он молча умолял её подчиниться.
— Я согласна, — наконец произнесла она, но в её голосе звучала твёрдость. — Но я не буду вашим рабом. Я буду человеком, с которым вы должны считаться.
Корвин с удивлением усмехнулся.
— Ты моя вещь, моя рабыня, — произнёс он, в его глазах мелькнула искорка предвкушения. — Ты не можешь требовать ничего, кроме пощады.
#46076 в Любовные романы
#1050 в Остросюжетный любовный роман
#16242 в Современный любовный роман
18+
Отредактировано: 01.11.2024