В поисках Атлантиды

В поисках Атлантиды

В мультфильме студии Дисней «Атлантида: Затерянный мир» молодой ученый увлекается поисками легендарного острова, некогда описанного античным автором Платоном. Он горит этой идеей и терпит нападки коллег, но в конечном итоге получает шанс доказать, что Атлантида существует.

Завязка моей истории отличается лишь тем, что я не терпел нападок и знал, что остров, на который мечтаю попасть, существует. Моя Атлантида тоже была уничтожена катастрофой больше трех с половиной тысяч лет назад, но оставила после себя невероятной красоты кальдеру в сердце Средиземного моря и город бронзового века, похороненный под толстым слоем вулканической пемзы. Именно туда я стремился в 2019 году, когда решился на первую поездку заграницу.

Перед тем, как отправиться на остров Фира (Санторини), я долго изучал древнюю историю этого места, археологию, просматривал сайты, связанные с туристическими поездками в Грецию. Я подробно изучил карты и маршруты, заранее заказал путевку у туроператора, забронировал билеты на паром, помимо английского, подучил греческий, взял палатку и запасся денежными средствами…

«Я предусмотрел все», – так мне тогда казалось. Вскоре я выяснил, человек, ограниченный спутниковыми картами, не способен предвидеть, что ждет за голубым горизонтом, куда его первый раз в жизни отправляет быстрый самолет.

Когда я сошел с борта в аэропорту города Ираклион, первое, что меня сразу удивило – воздух. Он был влажным, вязким и теплым, как в сауне, непривычно тяжелым для жителя средней полосы. Я прибыл не позднее семи вечера, но солнце почти скрылось за горными хребтами острова Крит. Признаться, я даже немного растерялся, и не сразу нашел агента турфирмы, который должен был доставить меня в отель.

Вторая неожиданность ждала меня, когда я решил, что смогу свободно говорить на греческом языке, занимаясь им чуть более трех месяцев. Даже работники отеля, немцы, поправляли меня, не говоря уже о местных. В итоге получилась некая смесь английского с греческим языком, с помощью которой я налаживал коммуникацию. Когда же я направился к побережью, во тьме тесной улочки поселка Амудара сразу услышал знакомую русскую речь. Как оказалось, русскоязычных на Крите тоже немало, и мне повезло, что рядом с отелем работала землячка, которая посвятила меня в тайны местной рутины.

В первый свой вечер на Крите я стоял во тьме на берегу, погрузив босые ноги в мокрый песок и вдыхая соленый воздух. Вдали горели огни Ираклиона, а море ласково щекотало мои пальцы. Там, за бескрайними водами, ждала моя заветная цель, но, чтобы ее достичь, предстояло выполнить совершенно неромантичную обыденность: забрать билеты на паром, ведь тогда онлайн их можно было только забронировать, а выкупить физически предстояло на месте. Именно с этой, казалось бы, простой задачей было связано мое первое приключение.

Из Амудары до Ираклиона ходили комфортабельные автобусы с кондиционером, однако палящее солнце уже ранним утром выжимало досуха. Это не преувеличение, мне постоянно приходилось таскать бутылку с холодной водой или стакан со слаши (густой напиток из фруктового сока и дробленого льда). Выехав ранним утром, я первым делом решил заглянуть в археологический музей Ираклиона, который был как раз по пути в порт. Моя тяга к древностям призвала задержаться там дольше, чем планировал.

Разве можно бегло осматривать коллекцию прекрасных минойских ваз в стиле Камарес, пропустить витрину с печатями, статуэтками, фресками Кносского дворца, не сфотографироваться рядом с легендарным Фестским диском? Для меня, человека с душой ученого, а теперь и профессионального историка, поход в этот музей был чем-то за гранью простого человеческого восприятия. Я медленно плыл среди памятников древней минойской цивилизации, ощущал на себе взгляд эпохи, молчавшей тысячи лет…И все же надо было еще выкупить билеты на паром.

До порта Ираклиона от археологического музея можно дойти пешком, однако я не подготовился к тому, что, в отличие от музея и самого города, никаких указателей там нет. Найти кассу компании, у которой я покупал билеты, оказалось непросто.

Заметив группу мужичков, лениво сидящих в тени возле какого-то вагончика, я решил испытать свой греческий и удачу. Поинтересовавшись, не знают ли они, где находится касса «Палеологос Травел», я получил неожиданный ответ:

– Здесь нет ничего похожего. У них офис в центре Ираклиона. Здесь точно нет.

Я бы не расстроился, если бы не фиеста, из-за которой все кассы в Греции закрывались очень рано. Возможно, именно поэтому мужичкам я не поверил и начал нагло осматривать каждое здание в порту. Зашел в одно, похожее на офис, поднялся на второй этаж. Меня встретила женщина средних лет:

– Кто вы? Что здесь ищете?

– Мне нужна касса «Палеологос Травел» – уже не английском начал суетливо спрашивать я. – Не знаете, где…

– О, нет-нет! – улыбнулась женщина. – Не сюда. Идите прямо, потом направо до входа в морской вокзал. Внутри увидите автомат с едой и напитками, и за ним касса.

Позже я понял, что ворвался в диспетчерскую, да еще и со входа для персонала, но работница порта оказалась добродушной и с удовольствием помогла мне. В итоге я нашел нужную мне кассу в совсем неприметном закутке, успел выкупить билет и довольный отправился дальше.

В этих воспоминаниях я решил не акцентировать внимание на всех местах, которые посетил на Крите. Я никогда не забуду Кносский дворец и его окрестности, Венецианскую крепость и акведук, Палеонтологический музей, карстовое озеро и ущелье Алмиру, но главный фокус моих воспоминаний сосредоточен именно на острове Фира.



#?? в Разное

В тексте есть: путешествие, древности, греция

16+

Отредактировано: 09.07.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять