В поисках света или история снов Книга 2 - Кто ты? Бесплатно

ГЛАВА 1 Вечная любовь. Возвращение

Прошло три года. В далеке показался долгожданный родной порт, любимая, желанная Италия с её сказочными пейзажами, яркими красками осень обнимала родную землю.

Джек, гордый своими успехами и достижениями в познании морского дела, перекладывал заготовленные подарки, которые он скупал в разных частях света. И самый дорогой подарок для Марии- обручальное кольцо, с изящно обрамлённым изумрудом в цвет её глаз.

Вся команда провожала Джека, он стал любимчиком капитана, кому-то верным другом, кому-то сыном, младшим братом.

- Ждем приглашения на свадьбу!

- Вы все приглашены, пришлю посыльного, сообщу дату, - радостно сказал Джек.

Сложив сундуки на повозку с сладострастием, мечтами и серьезными намерениями, отправился домой.

Джек приехал на знакомую улицу, к родительскому дому. Сгрузил сундуки, украдкой поглядывая на окна Марии. Отпустив извозчика, щедро расплатившись с ним, взял один из чемоданов и вошел в родительский дом.

Мама с сестрой с радостью кинулись на шею Джеку.

- Что же ты не писал, мы уже и не надеялись тебя увидеть. Не знали, что и думать.

- Садись за стол! Голодный?

Роза начала накрывать на стол. Из мастерской прибежал отец и младшие братья.

- А где Андрэ?

- Андрэ мы женили! Такую свадьбу сыграли год назад, девочка хорошая. Долго тебя ждали, несколько раз переносили свадьбу.

- Ну уж не дождались, прости.

- Ребятки, давайте сбегайте за Андрэ и к тете Франческе и дяде Михаэлю, скажите, Джек вернулся, пусть приходят.

Дом быстро наполнился вкусными запахами, близкими людьми. Родители в честь возвращения Джека, устроили грандиозное застолье. Джек объявил, что всем привез подарки и попросил маму и Розу помочь принести.

Они все поднялись в комнату Джека, к ним привязалась и тетя Франческа. Джек начал доставать подарки:

- Это трубка из слоновой кости для дяди Михаэля, это тебе тетя Франческа – шкатулка с самоцветами

- О, Джек, какая красота, ну удивил!

- Это серьги из серебра и подвеска, тончайшая работа индийских мастеров, для тебя Роза. Мама, а ты выбери себе подарок сама, вот платки из китайского шелка, русские меха, бери все что понравиться!

Тут тетка схватила за тканный яркий красно-зеленый испанский платок, который лежал на самом дне сундука:

- О-о! Джек, вот этот мне подари!

- Нет, это для Мэри, я специально для неё выбирал.

- Как для Мэри! Так она же замужем и ребеночку скоро год!

Раздался гром со страшной силой и огромный нож вонзился Джеку в сердце. Он застыл от боли. За три года плаваний ему довелось поучаствовать в двух схватках с пиратами, принять бой на суше, и никто не смог его даже ранить. А здесь, словом, всего лишь, словом, насквозь пронзили сердце. В глазах потемнело от боли.

- Ты не знал? – тихо спросила тетка, - он не знал? - спросила еще раз уже у Розы и матери.

- Забирай, - сквозь зубы процедил Джек.

Тетка трясущимися руками схватила платок и быстро выбежала из комнаты.

Джек, опустив глаза, стиснув зубы, пытаясь держаться, почти на ощупь, продолжил перебирать подарки. В глазах толстой пеленой, встали слёзы. Скулы и Гортань свело от боли и напряжения, перекрывая воздух. Он пытался не подать вида, что теткины слова его пронзили на сквозь, и только тяжелое дыхание выдавало всё, что происходило внутри Джека.

Только когда застолье закончилось и дверь комнаты Джека закрылась за ним, оставляя его на едине с собой, он упал на колени. Пронзенный острым ножом, закричал от боли, медленно скручиваясь и падая на пол. Только криков его никто не слышал, они остались где-то внутри. От напряжения и боли он потерял сознание.



Отредактировано: 11.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять