В поиске дна печали

Глава 2

Я будто перестала дышать. Гарри, усмехаясь в сотый раз, произнёс:

— Мистер Бейкер, я решил, что Кэролайн будет работать у вас, а мне нужен ассистент, поэтому я и провожу собеседование.

Мистер Бейкер удивлённо посмотрел на Кэролайн, и я сразу поняла почему. Девушка смотрела на него влюблёнными глазами, а он будто этого не замечал. Мужчина выглядел моложе своего возраста для директора, и то же самое можно сказать про Гарри Стайлса. Если здесь работают одни красавцы — это работа мечты.

Пожалуй, даже слепой заметил бы, как Кэролайн на него смотрит. А глядя на моего будущего начальника, я поняла, что он это знает. Или мне кажется? Может, я просто слишком много себе вообразила.

Наверное, Кэролайн попросила уйти к мистеру Бейкеру, и мистер Стайлс просто не мог отказать.

Мистер Бейкер мельком взглянул на меня и сказал:

— Ну что ж, решили. Мисс Джонс? — обратился он к Кэролайн. — Жду вас в своём кабинете.

Кэролайн закусила губу, и я, чтобы скорее уйти от неловкости, сказала:

— Тогда я пойду, мистер Стайлс.

— Ровно в восемь, не опаздывайте, — криво улыбнулся он, глядя на меня. Протянул руку и изучающе осмотрел меня. Его зелёные глаза гипнотизировали, взгляд скользнул чуть ниже груди, вызывая неконтролируемые мурашки по коже. Щёки пылали огнём. Неловче момента и представить трудно. Я протянула руку.

— Надеюсь, я не пожалею, что взял вас на работу, и вы меня не разочаруете.

Я кивнула. Не стала говорить, что я трудоголик до мозга костей, потому что хвалить себя — последнее, что мне нравится. Наверное, это от мамы, она всегда так делала, выставляя меня напоказ, говоря, что однажды я займусь местом отца. Почему именно я? Ведь есть сын, на которого отец мог положиться.

Мой брат был совсем другим. Он не хотел работать в компании отца — его тянуло к пению, и голос у него был прекрасный. Отец был разочарован им, но не так сильно, как во мне. Я — позор семьи.

Остались только я и Сильвия. Сестра ещё училась в школе, и я не знала, кем она хочет стать. Последний год мы почти не общались — в основном я общалась с бабушкой, которая иногда приходила в гости.

Так осталась я — та, кто должна была занять место отца. Я училась, и интересовалась делами компании, работала там после школы. Поэтому у меня был хоть какой-то опыт.

Попрощавшись, я зашла в лифт. Внезапно перед глазами всплыли воспоминания далёких лет, которые я уже пыталась забыть. Мне стало тяжело контролировать себя, и я упёрлась в стену лифта, чтобы не упасть.

Когда мне было семнадцать, родители сказали, что меня выдадут замуж за человека, которого выбрали они. Мне было всего семнадцать, и я не понимала, зачем это нужно. Позже, когда я начала встречаться с Ричардом, я узнала правду. Отец заключил сделку с другой компанией, и чтобы сохранить сотрудничество, меня решили выдать замуж за сына директора другой фирмы. Условия этой сделки меня потрясли — отец продал меня, как товар, за какие-то акции.

Рассказав обо всём Ричарду, мы решили тайно от всех пойти в ЗАГС и заключить брак. Тогда я была по-настоящему счастлива.

Двери лифта открылись, и я выскочила, словно ошпаренная. Блондинка у ресепшн — имя которой я так и не узнала — странно взглянула в мою сторону, но мне уже было всё равно. Я перестала обращать внимание на взгляды окружающих.

Позвонив Камилле, я узнала, что они до сих пор в парке. Не дожидаясь их, я поехала домой.

***

— Адалина, дочка, я рада, что ты нашла работу, но… — начала бабушка, и я решила не спорить с ней. Мне не хотелось рассказывать, что я не хочу работать в её компании. Она владеет несколькими салонами красоты, которые после её смерти перейдут мне, Сильвии и Эрику. Но я не могла думать об этом сейчас — ведь только она поддерживает меня в этом мире.

— Я уже устала говорить тебе, что компанию я передам тебе, и ты будешь управлять ею, — твердо сказала бабушка.

Вайолет Фостер — элегантная женщина, несмотря на годы, проведённые в бедности, как и мой отец.

— Почему, бабушка? — возразила я. — Ты говоришь так же, как и папа. Я просила тебя дать мне всего лишь маленькую квартиру, а ты купила большую в центре и ещё машину. И хочешь, чтобы я управляла твоей компанией?

— Ты сама этого не замечаешь, Лина, — ответила бабушка, сделав глоток зелёного чая.— В тебе есть лидерские качества.

— Пожалуйста, бабушка, я приехала сюда не ради этого. Я хочу добиться всего сама, своими силами, а не чужими.

Наконец бабушка замолчала. Она продолжила рассказывать о моих родителях, но мне это было неинтересно.

В этот момент открылась дверь кухни, и я вздрогнула от детского плача. Обернувшись, увидела Томаса — весь красный, опухший, и моё сердце сжалось от боли.

— МАМА! — закричал он, бросаясь ко мне.

— Томас, тише, — шепнула я, обнимая сына. — Что случилось? Почему ты плачешь?

— Познакомился с детьми, — начала Камилла, запинаясь, — увидел, что у них есть отец, — продолжила она, — и начал кричать во весь двор, почему у него нет папы.

— Мама, а где мой папа? — спросил Томас, сидя у меня на коленях.



Отредактировано: 11.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять