В поиске дна печали

Глава 27

Я проснулась не от будильника, а от запаха кофе. Тёплого, крепкого, с тем самым оттенком корицы, который я обожала. Потянулась, и мышцы напомнили о прошедшем вечере… да, определённо утро можно было считать удачным.

На тумбочке не было телефона — он лежал на кресле вместе с моим свитером и джинсами. А вот Гарри в комнате уже не было.

Я натянула его рубашку — слишком большую, чтобы сидела как надо, но в этом и был весь смысл — и пошла на кухню.

Он стоял у плиты, в чёрной майке, с взъерошенными волосами и сосредоточенным видом переворачивал блин.

— Доброе утро, мисс Фостер, — сказал он, даже не оборачиваясь, — вы спали так крепко, что я решил не будить.

— А я думала, это ангел кофе прилетел, — зевнула я, облокотившись на дверной косяк.

— Ангел, да, — он усмехнулся, ставя чашку на стол, — но с чёрными крыльями.

— И хвостом, — поддакнула я, подходя ближе.

Он поставил вторую тарелку, обнял за талию и прошептал:

— Хвост — это уже после кофе.

Мы позавтракали под тихую музыку, и всё было таким… домашним. Он наливал мне ещё кофе, клал лишний блин на тарелку, подшучивал, что придётся завести традицию утренних блинов по пятницам.

Я поймала себя на том, что улыбаюсь без причины. Потому что Гарри готовит завтрак. Потому что я в его рубашке. Потому что утро — наше.

После завтрака мы всё-таки собрались на работу. В машине Гарри держал руль одной рукой, другой — лениво барабанил пальцами по моей ладони. Я пыталась спрятать улыбку, но, судя по его взгляду, у меня это не получилось.

— Если будешь так смотреть, мы точно опоздаем, — пробормотала я, глядя в окно.

— Если будешь так улыбаться, я вообще передумаю ехать в офис, — хмыкнул он.

Мы подъехали к зданию, и привычная деловая суета втянула нас обратно в ритм. Я ушла в свой кабинет, он — в свой. Но ровно через час тишину разорвал звонок от Кэролайн:

— Адалина… он в бешенстве. Клиент Лансинг только что отказался от сделки. Прямо в последний момент.

Я знала, что Лансинг — не просто крупный, а ключевой партнёр. А ещё я знала, что Гарри терпеть не может проигрывать.

Я шла к его кабинету почти на цыпочках. Дверь была приоткрыта, и я услышала глухой удар — кажется, он закрыл папку с такой силой, что та чуть не разлетелась.

— Отлично, — бросил он в трубку. — Тогда готовьте бумаги. Мы пойдём через другое направление.

Он положил телефон, заметил меня и поднял бровь:

— Сюрприз. Лансинг соскочил.

— И что теперь? — спросила я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.

— Теперь… — он встал, прошёл мимо меня и встал у окна, — теперь я буду работать с твоим отцом.

Я замерла. Он говорил так, будто это уже решено.

— Гарри… ты же знаешь, что это… сложно.

— Знаю, — он обернулся, и в его взгляде было что-то между вызовом и тихой решимостью. — Но это единственный вариант, чтобы спасти контракт.

— Гарри, — я сложила руки на груди, — ты понимаешь, что мой отец… не из тех, кто даёт вторые шансы?

— Я понимаю, — он шагнул ближе, опершись ладонями о край стола, будто нависая надо мной. — И именно поэтому я пойду к нему лично.

— Ты даже не знаешь, как он отреагирует, — я пыталась держать голос ровным, но внутри всё сжалось. — Он… он может использовать это против нас.

— Адалина, — он произнёс моё имя так медленно, будто пробовал его на вкус, — я не собираюсь давать ему оружие. Я просто сделаю предложение, от которого он не сможет отказаться.

Я медленно выдохнула и отвела взгляд к окну. Я слишком хорошо знала Гарри — если он принял решение, остановить его было невозможно, разве что вмешалось бы настоящее чудо. Но всё во мне ощущало: эта затея пахнет бурей.

И в ту же секунду в памяти всплыл недавний разговор с отцом… тот самый, когда он, почти не скрывая холодного расчёта, предложил мне возглавить компанию.

— И когда ты собираешься это сделать?

— Сегодня вечером, — без малейших колебаний ответил он. — Я не хочу тянуть.

— Сегодня?! — я резко повернулась к нему. — А если он…

— А если он согласится, мы сохраним контракт, — перебил он, и в его тоне зазвучало упрямство. — Я делаю это не только ради бизнеса, Адалина.

— Гарри, я правда не понимаю тебя, — я медленно прошлась вдоль стола, стараясь не встречаться с ним взглядом. — Ещё совсем недавно ты был категорически против любой сделки с моим отцом. Ты говорил, что это слишком рискованно, что он человек, которому нельзя доверять… а теперь вдруг готов сам идти к нему, да ещё и предлагать сотрудничество?

Он молчал, наблюдая за мной так внимательно, что я почувствовала, как по спине пробежал знакомый холодок.

— Что изменилось, Гарри? — я остановилась напротив и скрестила руки на груди. — Или ты просто решил сыграть в опасную игру, забыв о том, чем это может обернуться?

Он медленно обошёл стол и встал так близко, что я почувствовала запах его парфюма. Никакой спешки, только эта уверенная, почти хищная походка.



Отредактировано: 11.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять