Люди поняли: я не собираюсь сидеть в кресле для галочки.
Совещание закончилось быстрее, чем я ожидала. Руководители собрали папки, один за другим вышли из зала. Каждый старался держать лицо, но по их взглядам я видела: теперь они смотрели на меня иначе.
Я осталась в комнате почти одна. Эллисон аккуратно закрыла за ними дверь, потом обернулась ко мне. В её глазах мелькнуло облегчение, а в голосе — тихое уважение:
— Вы хорошо справились. Они не ожидали, что вы будете так говорить.
Я устало потерла виски.
— Это только начало, Эллисон. Самое трудное ещё впереди.
Она колебалась, будто не знала, стоит ли говорить. Потом всё же выдохнула:
— Мисс Фостер, вы должны знать… не все здесь хотят перемен. Есть люди, которые будут вставлять палки в колёса.
— Саботаж? — переспросила я, вылавливая в слове больше надежды, чем следовало бы.
Эллисон пожала плечами, но её глаза говорили громче слов: узкие, настороженные, будто она уже пересчитала всех возможных преступников по памяти. — Я не могу сказать точно. Но слухи ходят. И… честно? У меня ощущение, что кто-то из старших намеренно сливает информацию наружу.
Я резко выпрямилась. Голос внутри сразу же начал примерять версии — от случайной утечки до тщательно спланированной провокации с видом «нечаянно открытой двери». Но мысли — это одно, а видимая реальность — совсем другое.
Мы вышли из большого зала совещаний; коридор был пустой, несмотря на шумный утренний график: только глухие шаги по плитке, шкворчащие люминесцентных ламп и отголоски чьих-то голосов, затухающих за поворотом. Эллисон шла рядом, руки в карманах, и затем, как бы между делом, отметила:
— В вашем кабинете уже всё прибрали.
Я усмехнулась про себя. Вот оно — быть главой компании. Даже за тобой всё делают, а ты только входишь в уже готовый порядок.
Мы с Эллисон дошли до дверей. Она первой толкнула ручку, и я вошла.
Внутри всё действительно выглядело иначе. Стол пустой, поверхность блестит, на полках ровно расставлены папки, никакой лишней бумаги. Даже кресло стояло идеально по центру, как будто специально ждали моего прихода.
Я огляделась и невольно отметила: ух, хорошо всё-таки быть главой компании. Всё делают за тебя, а ты только входишь и садишься.
Опустившись в кресло, провела рукой по гладкой поверхности стола. Жёсткость сиденья не мешала — напротив, в нём неожиданно оказалось удобно.
Эллисон подошла ближе, положила передо мной тонкую папку.
— Вот ваш график на сегодня. У вас в два часа встреча с отделом маркетинга, в четыре — с юридическим департаментом. А перед этим нужно будет подписать вот эти документы, — она аккуратно придвинула стопку. — Я всё подготовила.
Я кивнула, бегло пролистала страницы. Строчки сливались в ровный поток деловых формулировок: даты, подписи, печати. Всё выглядело безупречно — так, как будто хаоса в этом здании никогда и не существовало.
— Спасибо, Эллисон. Хорошо, что вы держите всё под контролем.
Она чуть улыбнулась, но тут же вновь собрала лицо, вернувшись к своей привычной сдержанной манере.
— Если что-то понадобится, я буду рядом.
Дверь закрылась за её спиной мягко, без лишнего звука, и в кабинете сразу стало особенно тихо. Тишина будто легла поверх стен, подчёркивая идеальный порядок, наведённый кем-то чужим. Я осталась одна среди аккуратных папок и выровненных стопок бумаги.
Медленно откинулась на спинку кресла, позволив телу утонуть в его жёсткой упругости. На секунду закрыла глаза — ровно настолько, чтобы мир вокруг растворился, оставив только гул крови в висках и лёгкий аромат лимонного моющего средства, всё ещё витавший в воздухе.
И лишь после этой короткой передышки, как будто собрав силы, протянула руку к телефону. Холодный металл корпуса обжёг пальцы, возвращая обратно в реальность.
Мысли моментально перескочили от расписания и документов к нему. Интересно, что там сейчас делает Гарри? Зная его, наверняка уже успел сорваться на кого-то с резким замечанием. А я… я уже скучала.
И Кэр. Её бодрого оптимизма сейчас отчаянно не хватало. Надо бы пересечься хотя бы на обеде, иначе день окончательно утонет в цифрах и бумагах.
Я быстро набрала сообщение:
«Ты как? Успеем пересечься на ланче?»
Ответ прилетел почти мгновенно, и, конечно же, с её фирменной едкой интонацией:
«Как?! Гарри меня тут просто завалил работой! Я даже чай спокойно выпить не могу, не то что встретиться с тобой. Как ты вообще с этим справлялась, Лина? У меня уже глаза квадратные!»
Я не удержалась от улыбки и покачала головой. Ну вот кто ещё так умело превращал жалобы в шутку?
Пальцы быстро пробежали по экрану:
«Ты справишься. У тебя же характер».
Телефон снова ожил в руке, будто у Кэролайн уже был заготовлен весь набор реплик:
«Характер?! Если я сегодня выйду отсюда живой, считай, я заслужила премию. Или отпуск. Или оба сразу».
#69701 в Любовные романы
#22575 в Современный любовный роман
#2065 в Служебный роман
любовная связь семей..., любовь босса и подчи..., романтичный_босс_лит...
16+
Отредактировано: 11.01.2026