В шкуре зверя

ᛝ ГЛАВА 7. ЧАСТЬ 5 ᛝ

Дверь отворилась, издав протяжный скрип. На пороге показалась юная женская фигура, и Сильвия совсем не сразу узнала в ней черты Мии. Она выглядела повзрослевшей сразу на несколько лет. Кошмарная худоба её лица сменилась светящейся гладкостью белой кожи и лёгким румянцем. Густые тёмно-каштановые волосы, будто наполнившиеся жизнью, были слегка взъерошены и зачёсаны назад. Что-то коренным образом изменилось в ней, будто бы простота и непринуждённость куда-то улетучились, а на их место пришло холодное превосходство.

– Мия? – оторопела Далия.

– Это не Мия, – вполголоса сказала Сильвия.

Гостья шагнула в помещение, блеснув глазами янтарного цвета. В полумраке Далия не сразу смогла разглядеть алые следы крови на её губах. Травница тут же бросила на Сильвию объятый ужасом взгляд. В нём был страх отнюдь не за себя – ей стало ясно, чья кровь теперь питала это тело.

– Амелия… – выдохнул Хольгер. – А я уже стал переживать, что не увижу тебя.

Он скользнул глазами по Далии, и нота сожаления промелькнула на его лице. Теперь уже слишком поздно было что-то менять.

– Неужели? – произнесла гостья низким тоном, лишь отдалённо напоминавшим голос Мии. – Скажи, Хольгер, ты когда-нибудь в своей жизни видел карты? Представляешь себе, как далеко это место?

– Прости. Не думал, что всё окажется так сложно. Но я не мог выбрать иного места для встречи.

– Считай, ты прощён, – выдохнула она. – После стольких лет вновь чувствовать жизнь стоит гораздо большего.

– Сочту это за благодарность, – улыбнулся он.

– Кто это с тобой?

И тут Амелия замерла. Только сейчас она узнала Сильвию, чьё лицо скрывали упавшие пряди волос. Её взгляд прошёлся вверх по цепи, а затем в непонимании устремился на Хольгера.

– А что она здесь делает? – пренебрежительно бросила Амелия. – И почему она на цепи?

– Значит, вы в самом деле знакомы? Она напала на мою стражу.

– Ещё как знакомы… Помнишь, я рассказывала тебе о Сильвии?

– Твоей дочери? – удивился Хольгер. – Это она?

– Не думаю, что ещё когда-нибудь назову её дочерью, – Амелия бросила едкий взгляд. – Но ты прав. Это она.

– Раньше ты тепло о ней отзывалась, – заметил Хольгер.

– Забудь всё, что я о ней говорила. Теперь я знаю такое, отчего мне противно даже думать, что в её жилах течёт моя кровь.

– Правда? – смутился он. – Что произошло?

Губы Амелии скривились в презрительной гримасе.

– Мы с ней неожиданно встретились… Пару ночей назад, в доме у девчонки. Я снова пыталась завладеть телом. Но я была связана. У меня не было сил. Настолько, что я с трудом могла дышать. Сперва я даже не поверила своим глазам. Каков был шанс, что Сильвия вдруг окажется рядом? Думала, мне наконец-то повезло, и она поможет мне завершить перерождение…

– Как вижу, она не помогла…

– Она даже не ослабила верёвки. Стояла и смотрела, как я мучаюсь. Зато её болтливый язык поведал мне, кто подослал охотника, что убил меня.

– И кто же это был? – спросил он с интересом.

– Она сама.

– Амелия! – воскликнула Сильвия, дёрнув цепь. – Ты тогда исчезла… Я даже не успела всё объяснить!

– Ты рассказала достаточно.

– Вовсе нет! Я не хотела твоей гибели! Как ты вообще могла подумать обо мне такое?!

– Не хотела моей гибели?! – завелась Амелия. – И для этого направила убийцу прямо в наш дом?!

– Всё вышло случайно! Мы разругались… Я разозлилась и просто рассказала старосте, где искать пропавших людей. Я ничего не знала об охотнике.

– Тогда почему ты не помогла мне?! Я мучилась от жажды, а ты оставила меня связанной в человеческом доме! Даже пальцем не пошевелила!

– Я не могла, – ответила она неуверенно. – Момент был неподходящий.

– Неподходящий? Что за чушь ты несёшь?

Сильвия замялась. Нельзя было позволить Амелии узнать, чья судьба на самом деле тревожила её.

– Молчишь… – процедила Амелия. – Не верю ни одному твоему лживому слову!

– Думаю, тебе будет важно знать, зачем она пришла, – вмешался Хольгер.

Амелия покосилась на него, приподняв бровь.

– Они явились сюда просить меня снять проклятие.

На мгновение Амелия потеряла дар речи. Её глаза широко раскрылись.

– Вот как? – тяжело задышала она. – Неужели? Ты что, настолько ненавидишь меня, что преследуешь даже после моей смерти? Не хотела допустить, чтобы я вернулась? Скажи, Сильвия, чем я заслужила это? Я дала тебе жизнь! Я вырастила тебя! Заботилась о тебе, кормила, учила! И вот как ты решила мне отплатить?!

– Всё не так! Я хотела помочь тебе!

– Твоя помощь – сплошные попытки избавиться от меня, лживая змея!

– Она говорит тебе правду! – неожиданно вступилась Далия.

Она тут же осеклась, осознав свою ошибку. Испепеляющий взгляд Амелии мгновенно переключился на неё, и травница испуганно попятилась назад. «Куда ты лезешь?!» – ругнулась в мыслях Сильвия.

– А это ещё кто? – медленно и злобно протянула Амелия.

– Эта женщина привела меня сюда, – сухо ответила Сильвия, сдерживая накатившее волнение. – Она хотела спасти девушку. Но раз тело теперь твоё, то больше ей нечего здесь делать. Уходи, Далия. Оставь нас.

Далия обернулась к ней в немом испуге. На лице Сильвии читалась лишь одна фраза: «убирайся отсюда немедленно». Она помедлила всего мгновение, дёрнулась было к выходу, но Амелия встала у неё на пути. Тревога мгновенно сдавила Сильвии грудь, но она изо всех сил старалась не подать виду.

– Я обещала ей жизнь взамен на помощь, – проговорила Сильвия. – Отпусти её.

– А если нет? – взгляд Амелии буквально поедал Далию.

– Зачем она тебе? Ты ведь уже сыта.

– По твоей милости я пробыла в небытии десятилетия. Думаешь, такой голод легко утолить?

– Оставь её, – выдавила Сильвия низким голосом.

На лице Амелии вдруг возникла надменная ухмылка.

– Значит, я всё-таки права, – сказала она, переключившись на Сильвию.

– Права? – поморщилась та.



Отредактировано: 13.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять