В коттедже было слишком тихо. Даже странно. Клер пересекла гостиную и выключила свет. Вот уже, который год она живет одна, а все равно не может привыкнуть к тишине и покою, царившему в доме. Скинув одежду и оставшись совсем обнаженной, девушка легла в свою кровать. Шелк простыни ласково прикрыл соблазнительные формы Клер. Девушка, вытянувшись на кровати, заснула.
Ее сознание тут же погрузилось в эротический сон. Девушке снилось, будто высокий очень сильный мужчина стоит возле ее кровати. Гость снимает с себя всю одежду и пристально смотрит на спящую девушку. Его мощное тело отсвечивает в свете луны, бронзовый загар отливал темным медом. Мужчина подошел к кровати и сел возле обнаженного бедра Клер. Тонкая щиколотка, красивое колено и пышное бедро тут же возбудило мужчину. Он резко отдернул простынь с тела Клер. Приятный холодок обжег нежную кожу девушке. Мужчина навис, как коршун над хрупким, но таким женственным телом. Ее пышная грудь мерно поднималась, ненароком прикасаясь к обнаженному торсу мужчины, нежный сосок терся о бронзовую кожу незнакомца. Мужчина, издав глухой стон, повалился на Клер. Его огромное тело полностью накрыло жертву. Девушка возмущенно поерзала бедрами о его напрягшую плоть. Незнакомец уже не мог больше сдерживаться, он впился в пухлые девичьи губы дерзким поцелуем. Клер словно крохотная птаха затрепыхалась в сильных объятиях возбужденного мужчины. Он целовал ее долго, будто хотел оставить без воздуха. Девушка била его крохотными кулачками по мощной груди и извивалась под телом незнакомца. Но мужчина, не обращая на это внимание, совокуплено ласкал шею Клер языком. Черные как ночь глаза незнакомца смотрели прямо в душу своей жертвы. Вскоре девушка выбилась из сил под напором тела мужчины, она была вмята в свою постель и не могла пошевелиться под тяжестью искусителя. В это время незнакомец схватил девушку в свои объятия и со всей страстью прижал к себе. Жертва вмиг почувствовала возбуждение своего искусителя. Мощными бедрами мужчина пригвоздил бедра девушке к матрасу. Клер дрожала от непонятного чувства, ей хотелось чего-то неизведанного и опасного...
Клер проснулась в жаркой истоме и испуганно вскочила с постели. Желание бурно ворвалось в сознание Клер. Девушка, дрожа, спустилась по лестнице вниз. Опустившись на кресло в гостиной, Клер пришла в себя.
Эротические сны никогда не снились ей. Она не была искушена в интимных отношениях между мужчиной и женщиной, но происходящее во сне ошеломили ее и испугали. В свои 26 года она была невинной. И тем более странно, что ей сниться то, чего она еще не знает.
Клер медленно подошла к камину и стала разжигать его. Через несколько минут огонь стал пожирать древесину. Глядя на огонь, девушка поежилась. В накинутой на голое тело халате она чувствовала себя очень уязвимой, беззащитной. Клер взяла книгу и, усевшись на пушистом ковре возле огня, пролистала страницы. Завтра среда, а по средам у нее тренировка и трехкилометровый кросс по пустынным улицам города. Клер любила спорт, он помогал ей расслабиться. Работая ветеринаром, девушка часто засиживалась до глубокой ночи в питомнике. Заботясь о брошенных животных, Клер чувствовала в душе настоящую гармонию в душе. В ее двухэтажном коттедже уже прижились белая с огромными желтыми глазами кошка Мафи и большой очень ласковый пес Шериф. Несмотря на грозный вид, Шериф был очень дружелюбен. Кошка и пес быстро прониклись теплыми чувствами друг к другу и всецело полюбили свою новую хозяйку. Вот и сейчас, почувствовав тревогу Клер, любимцы окружили девушку. Клер ласково почесала за ухом Шерифа и погладила Мафи. Кошка звонко замурлыкала, а пес улегся у ног хозяйки. Скоро вся троица уснула под треск огня в камине.
Джек Берингтон в бешенстве вбежал в свой кабинет и с грохотом захлопнул дверь. Не может быть, что эта Энджел окрутила его отца и вынудила его женить на себе! Как эта пустышка смогла стать хозяйкой дома его детства? Как? Сначала она соблазняла его, а потом вскружила голову отцу своей селикованной грудью? Вульгарности и прыти ей не занимать. Мужчина скинул пиджак и облокотился на стол. В таком положении его и застал Люк Фокинс - лучший друг.
-Привет, Джек! Громко поздоровался Люк.
-Привет. Ты уже знаешь?
-Да и накопал кое-что интересное! Тебе нужно это знать.
Люк сел в глубокое кресло напротив Джека и замолк. Люк всегда восхищался работоспособностью и одержимостью Джека, но понимал, что, не смотря на ум, красоту и богатства, его друг страдает от одиночества. Ни какие женщины и деньги не могли заглушить боль Джека. Предательство Мери сделало Джека сильней и еще более бесчувственным.
-Выкладывай, Люк не тяни.
Джек закатил рукава на сильных руках и выпрямился во весь свой высокий рост и посмотрел на друга своими черными, как грозовое небо глазами.
-У Энджел, как я выяснил, есть кузина. Клер Паркер, работает ветеринаром и имеет роскошный коттедж на краю Кембриджа. Не замужем, детей нет, живет одна.
-Ты хочешь сказать, нужно действовать через кузину?
-У тебя больше нет вариантов, переубедить Мисс Силикон. У нее нет подруг. Так что только мисс Паркер. Ее нужно остановить пока она не натворила дел.
Джек прикрыл глаза. Он готов на все, чтобы убедить отца развестись с Энджел.
-Ладно. Я согласен, диктуй адрес.
Аккуратно записав на листе адрес, Джек положил его в карман. Он терпеть не мог алчных торгующих своим телом женщин. Неприязнь не мешало менять Джеку их довольно часто. Его бывшая невеста Мери была корыстна и продажна. Ее любовь к деньгам затмевало все на свете. В сексе она была неутомимой и очень извращенной. Джек вспомнил, как трахал ее в подземной парковке. Ее возбуждала опасность и риск быть застигнутыми врасплох. Мери любила делать такие вещи, что Джека сначала это нравилось, но потом он задался вопросом; сколько же было у Мери любовников? Ее раскованность стала до тошноты отвратительной.
Помолвку Джек расторгнул сам. Поздно ночью он вернулся домой на день раньше и как в плохом анекдоте, нашел БУДУЩУЮ жену в спальне с шафером. Мери стояла на локтях и коленях, а шофер бешено вколачивал в нее свой член. Джек, слыша стоны Мери, остановился возле двери. Потом молча, ушел, сломав своему бывшему шоферу челюсть. На следующий день Мери перестала для него существовать, как и другие женщины.
Многомиллионное состояние Джека увеличивалось с каждым годом, и это обстоятельство привлекало охотниц за деньгами. Эта Клер Паркер такая же, как Энджел. Работа ветеринаром всего лишь уловка для богатых мужчин. Эти мысли появились в голове Джека после ухода Люка.
Джек решил заехать к кузине своей мачехи в среду утром. Одевшись в итальянский костюм, подчеркивающий его мощное тело, мужчина сел в свой внедорожник. Подъезжая к дому Клер, мужчина был настроен очень решительно. Постучав в дверь, он поразился роскошным видом коттеджа. Подарок какого-нибудь любовника, с презрением подумал Джек. Дверь открылась внезапно. Мужчина опустил голову и увидел невысокую девушку, очаровательное личико смотрело на него настороженно и неприязненно. Девушка была одета в закрытый спортивный костюм. Роскошные русые волосы были небрежно завязаны в хвост. Янтарные глаза смотрели на мужчину равнодушно.
-Мисс Паркер? Холодно осведомился Джек.
-Да, чем могу помочь? Мягкий голос девушки вдруг вызвал дрожь в теле Джека.
-Я Джек Берингтон. Мужчина замолчал, дав незнакомке поразмышлять над его словами. Он думал, что его слова вызовут у нее замешательство, но она непонимающе уставилась на него.
-Ваше имя ни чего мне не говорит, простите.
-Вы Клер Паркер, кузина Энджел Руберт?
-Да это так.
-У меня к вам очень серьезный разговор. Он касается Энджел.
-Вот как? Интересно…проговорила Клер.- Что ж проходите.
Девушка повернулась и направилась в дом, Джек последовал за ней. Ее безразличие взбесило мужчину. Все женщины, увидев его, сразу же вешались ему на шею и беспрерывно флиртовали и он редко, но пользовался этим. А эта даже глазом не моргнула. Закрыв за собой дверь, Джек удивился обстановке дома. Четкий ярко выраженный вкус интерьера коттеджа присутствовал во всем. Даже в цветочных кадках, стоящих повсюду. Огромные листья пальм заполняли все свободное пространство.
Девушка указала Джеку на уютное кресло, а сама прислонилась к шкафу с книгами.
-Мисс Паркер, дело втом, что ваша кузина вышла замуж за моего отца – мистера Чарльза Берингтона. Начал мужчина, стараясь не смотреть на соблазнительную линию бедер Клер.
-Что ж поздравляю, чем могу вам помочь?
-Я твердо намерен помешать дальнейшему развитию этого брака. Я хочу, чтобы отец развелся с этой шлюхой. Рявкнул Джек. Его взбесило спокойное выражение лица этой женщины. Мужчина резко встал и мгновенно оказался возле Клер. Его мускулистое тело угрожающе нависло над девушкой. Девушка, внутренне сжавшись, вскинула голову и посмотрела в красивое лицо взбешенного гостя. Мужчина смотрел на нее сверху очень угрожающе.
-Я надеюсь, вы все сами понимаете.
-Мистер Берингтон, не двигайтесь.
Испуганный голос девушки заставил Джека прийти в себя.
-Что?
-Шериф стоит позади вас и приготовился к прыжку. Пожалуйста, не шевелитесь.
Шериф? У нее, что так зовут любовника? И как он прыгнет на него? Разозлившись еще пуще, мужчина схватил девушку за хрупкие плечи и слегка встряхнул. В ту секунду он услышал вскрик и почувствовал жгучую боль в предплечье. На него кинулась огромная овчарка. Она яростно рычала.
-Шериф, стоять!
Громкий повелительный голос девушке заставил собаку замереть на месте.
-Иди на место! Быстро!
Шериф обеспокоенно глядел на хозяйку, а та, встав на колени перед ним, что-то зашептала ему на ухо. Вскоре пес выскочил с комнаты.
Джек, схватившись за рану, сжал ее кистью. Кровь медленно сочилась сквозь пальцы. Он прислонился к шкафу и прикрыл глаза.
-Снимите пиджак и рубашку, я осмотрю рану.
Голос Клер вывел его из задумчивости.
-Хорошо.
Полностью обнажив верхнею часть тела, пострадавший сел на близ стоящий диван. Его грудь прерывисто поднималась и опускалась. Клер села рядом с ним. В руках она держала большую коробку с медикаментами.
-Вы хоть понимаете, что это вам с рук не сойдет!
Прорычал Джек от пульсирующей боли.
-Я вас предупреждала, а вы как дикарь кинулись на меня. Шериф почувствовал ваше бешенство вот и пришел мне на помощь.
-У женщины должен быть мужчина, который обязан ее защищать, а не огромный пес.
-Перестаньте!
Громко сказала Клер, обрабатывая рваную рану на предплечье мужчины. Ее прикосновения были четки и профессиональны. От ее запаха, Джек мгновенно возбудился. Нежные руки девушки разжигали пламя страсти в паху мужчины, он мгновенно стал твердым.
- Более вспыльчивого человека я не видела. Либо вы до омерзения уверенны в своей неотразимости, либо эгоистичны и своенравны! Ваша глупость вызывает у меня жалость.
-И ваша семейка вызывает у меня жалость! Четко сказал Джек, он не был готов к такой характеристике по отношению к себе. Эта маленькая девчонка не смеет так с ним разговаривать.- Торговать своим телом ради богатства подло и низко, мисс Паркер. Энджел добивается роскоши старым как мир способом! И я на все пойду, чтобы эта падшая женщина, лишилась всего. Ясно? И я даже не удивлюсь, если это у вас семейное.
Потрясенная его словами, Клер резко вскочила с дивана и зло уставилась на Джека. Да как он смеет так говорить? Может быть, Энджел так и поступала, но Клер никогда до такого не упускалась. Она сама в состоянии обеспечить себя. Ей только следует продать свои картины, как она тут же станет миллионершей! Но об этом не может быть и речи!
Джек смотрел на бледное, почти безжизненное лицо Клер. Его оскорбления сильно подействовали на девушку. Она медленно отошла от него.
-Мисс Паркер…
-Да как вы смеете так говорить? Вон из моего дома и чтобы я вас больше не видела! Да вы самый, что ни есть хам и мерзавец!
Закричала Клер, ее трясло как в лихорадке. Острая боль в висках, привычно дезориентировала девушку. На глаза навернулись слезы. Клер отвернулась от гостя.
-Уходите…
-Я не уйду пока не поговорю с вами. Я потратил на вас время, а вы просто так выгоняете меня? Ваша родственница лживая змея, пригретая на груди моего доброго отца, хочет обобрать его до нитки.
проговорил Джек, встревоженный неподвижной позой девушке. Накинув на голое тело пиджак, мужчина подошел к ней.
-Мисс Паркер, Вы знаете Энджел лучше, чем я и сможете повлиять на нее.
-Мистер Берингтон, я не общаюсь с Энджел уже почти 2 года и незнаю о том, что она вышла замуж. Мы с ней не так близки, как вы себе напридумали. А теперь если вы не против, я хочу выйти на пробежку. У меня мало времени. Прощайте!
-Вы всегда прячетесь от проблем? Я потратил на вас свое время и хочу быть уверенным, что не зря.
- Мистер Берингтон, дверь прямо перед вами.
Клер подошла к двери и выжидательно посмотрела на Джека. Мужчина, морщась от боли, направился на выход. Но поравнявшись с Клер, остановился. Ее запах снова пленил его. Он был намного выше и сильнее Клер, которая едва доставала ему до плеч. Его фигура излучала не только внешнюю физическую силу, но и внутреннюю силу воли. Слабохарактерным и сентиментальным его не назовешь. Черные проницательные глаза и чувствительный рот упрямо сжатый в тонкую полоску пугали девушку. Его обнаженная грудь была мощной и очень сексуальной. Рельефные мускулы мощно перекатывались при движении.
-За укус Шерифа я оплачу ваше лечение, и возмещу моральный ущерб. Прививку от бешенства вам не нужна, а лечение необходимо. Пришлите мне счет и все. Но вы не балван и уже поняли свою ошибку.
-Сколько у вас дерзости. Вы только и делаете, что оскорбляете меня, милочка. Когда-нибудь настанет время, и вы будете умолять меня о беседе… и не только.
Клер, не слушая его, закрыв дверь, выбежала на дорогу, ведущую в парк. Ее попка соблазнительно покачивалась в такт. Почувствовав тяжесть в паху, Джек выругался. Ну, вот и решил проблему, добавил еще парочку. Теперь нужно снять сексуальное возбуждение. Джека злило в Клер все. И ангельская внешность, и собственная реакция на нее, и в ситуацию в которую он попал. Его окровавленная рубашка осталась у нее. Черт! На работу так не пойдешь и рана беспокоить начала. Придется ехать домой. Но сначала секс!
#84035 в Любовные романы
#13816 в Короткий любовный роман
#22830 в Эротика
#12305 в Романтическая эротика
властный герой, ненависть любовь, хрупкая и нежная гер...
18+
Отредактировано: 17.05.2024