Варвара-краса и другие чудеса

Глава 2

— Отлично, — прохрипела я, задыхаясь. — Пятница удалась.

Пришла я в себя в каком-то странном месте, я всё ещё была мокрая, надо мной был круглый стеклянный потолок, покрытый странными круглыми светильниками, похожими на крупные жемчужины.

Дверь, обычная такая дверь из какого-то то ли пластика, то ли из камня, ну не будет же в самом деле кто-то дверь из камня делать?

Вдруг эта дверь отворилась и вошла старушка. Обычная такая деревенская бабка, в простом ситцевом платье и в платке.

Я откашлялась и всё-таки слегка хрипло спросила:

— Бабушка, здравствуйте, а где я?

— В подводном мире, — улыбнулась старушка, так как будто что-то обычное сказала.

Я, конечно, сразу подумала, что мест в больнице не было и меня временно в психиатрическое отделение положили. Ну, или я утонула, и теперь меня пытаются откачать, а мой воспалённый мозг рождает подобные диалоги.

И в том, и в другом случае лучше больше ничего не спрашивать, в первом случае, чтобы не злить сумасшедших, а в другом, чтобы не развивать собственное раздвоение личности.

Но бабуся, как будто, так и надо, прошла в комнату и открыла шкаф, а там наряды совершенно не больничные, платья какие-то.

— Накось, переоденься, мокрой-то небось нехорошо.

И я вспомнила, что я мокрая, и сразу стало ощущаться, как одежда противно липнет к телу.

«Значит всё-таки утонула,» — подумала я.

— Ты не можешь утонуть — рассмеялась старушка, и я поняла, что произнесла это вслух.

— Это почему? — решила я всё-таки уточнить.

— Дочь владыки подводного мира не может погибнуть в воде.

«Значит всё же сумасшедший дом, — подумала я, — эх, бабку-то как жалко.»

И так мне стало её жаль, что я решила с ней поговорить:

— А вы кто бабушка?

— А я нянька морской царевны Варвары.

— Меня? — удивилась я, потому что меня звали Варвара, Варвара Чудова. Отчество правда было дедово, материного отца, потому как выросла я без отца, которого в глаза никогда не видела.

Но бабка снова рассмеялась:

— Нет, не тебя, ты же не царевна.

То, что я не царевна я знала, но вот то, что сумасшедшая бабка это с такой уверенностью говорит мне почему-то стало обидно.

—Да кто вам сказал? Может и царевна, — сообщила я этой сумасшедшей.

Бабка только головой покачала осуждающе.

А вслух сказала:

— Ты это давай, я покажу, где вымыться и переодеться. И времени нет, тебя ждёт Морской царь. Отец твой.

И несмотря на всю абсурдность ситуации, я вдруг ей поверила, потому что именно в этот самый момент, я закатила глаза, а над потолком проплыла стая акул.

Я перевела ошарашенный взгляд на бабку и спросила:

— Мы что под водой?

Та снова улыбнулась:

— Говорю же в подводном мире.

И я в первый раз в жизни хлопнулась в обморок.



Отредактировано: 10.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять