Выскочив на лесную дорогу, Элиза и Марк не сбавили скорости. «Гром», несмотря на все повреждения, упрямо тащил их вперед, оставляя позади преследователей. Звук выстрелов постепенно стих, заменяясь лишь шумом двигателя и шелестом листвы. Они проехали ещё несколько километров, прежде чем Элиза, резко затормозив, свернула на едва заметную тропинку, ведущую к заброшенному дому. Дом стоял на возвышенности, почерневший от времени и непогоды, с провалившейся крышей и разбитыми окнами. Он выглядел жутким и неприветливым, но в данный момент являлся единственным доступным укрытием.
– Надеюсь, здесь никто не живёт, – пробормотала Элиза, помогая Марку спустить «Грома» с дороги и спрятать его за кустами.
Марк осмотрелся. Его взгляд был хладнокровным и оценивающим. Он привык действовать быстро и эффективно, а сейчас каждая секунда на счету. Дом был старым, но прочным. Кирпичные стены, хотя и потрескавшиеся, обеспечивали некоторую защиту.
– Пойдём, – сказал он, и первым шагнул к дому.
Внутри царил полумрак и запах сырости. Пол был завален мусором, паутина висела тяжёлыми полотнами, а пыль покрывала всё вокруг толстым слоем. Но Элиза и Марк не обращали внимания на неудобства. Они искали место, где можно переждать, оценить ситуацию и спланировать дальнейшие действия.
Они нашли небольшой закуток в дальнем углу, относительно чистый и сухой. Марк проверил окна, убедившись, что их можно забаррикадировать. Элиза начала разводить небольшой костёр, используя найденные в доме сухие ветки. Огонь, потрескивая и дымя, бросал пляшущие тени на стены, создавая зловещую, но уютную атмосферу.
– Что теперь? – спросила Элиза, глядя на Марка. Её голос был тише обычного, но в нём не было страха.
Марк сел рядом с огнём, осторожно доставая из сумки карту. Он провёл пальцем по изрисованной линиям.
– Нам нужно добраться до Кейна, – сказал он, сосредоточенно изучая карту. - Он поможет нам.
Элиза кивнула. Кейн – их старый друг и союзник, человек, которому можно доверять. Достичь его убежища будет непросто, но сейчас у них был шанс передохнуть, отдохнуть, оценить ситуацию и составить план.
Марк указал на точку на карте, обозначенную маленьким крестиком.
– Это ферма Кейна. Дорога долгая и опасная, но это наш единственный шанс. Нам нужно починить «Грома», как минимум, сделать его менее заметным. И нам нужна информация.
Элиза кивнула, разглядывая карту при свете костра.
– Информация о наших преследователях. Кто они такие и зачем им этот груз?
Марк достал из сумки небольшой портативный компьютер, защищённый от влаги и пыли. Он быстро набрал несколько команд, и экран ожил, отображая зашифрованное сообщение.
– Я свяжусь с нашим информатором, – сказал Марк. – Он должен знать, что случилось на складе. Если те ребята уже сообщили своим боссам о провале... У нас мало времени.
Пока Марк работал с компьютером, Элиза осмотрела дом. В поисках полезных вещей она обнаружила ящик с инструментами, ржавый, но вполне пригодный для ремонта мотоцикла. Она также нашла несколько консервных банок с провизией – очевидно, кто-то когда-то использовал этот дом как временное убежище. Это лишний раз подтверждало мысли Марка о необходимости поскорее покинуть это место.
Через некоторое время Марк отложил компьютер, лицо его было напряженным.
– Они знают, что мы ушли, – сказал он мрачно.
Элиза молча принялась разбирать инструменты, проверяя их на годность. Тишина в доме была напряженной, прерываемой лишь потрескиванием костра. Они оба понимали, что их положение критическое. Двое против целой организации, вооружённой до зубов. Но сдаваться не входило в их планы. Они научились выживать, сражаться и полагаться друг на друга. И сейчас, в этом заброшенном доме, они собирались использовать все свои навыки и знания, чтобы остаться в живых и добраться до Кейна. А потом... потом они разберутся с теми, кто преследовал их. Это лишь вопрос времени.
Марк, закончив изучать информацию, полученную от информатора, резко поднялся.
– Они знают, что мы направляемся к Кейну. Отправят засаду. Прямая дорога слишком опасна.
Он снова взглянул на карту, пальцем прочерчивая альтернативный маршрут, извивающийся через болота и труднопроходимые леса.
– Этот путь дольше, но он запутанее. Они не ожидают, что мы пойдем именно сюда.
Элиза, закончив проверять инструменты, кивнула в знак согласия. Она знала, что Марк прав. Прямой путь означал лобовое столкновение с превосходящими силами противника. Обходной маневр, хоть и более долгий и опасный, давал им шанс на выживание.
– Нам нужно поспешить, - сказала она, и принялась за ремонт «Грома».
Она умело разбирала и собирала детали, её движения были точными и уверенными. Марк помогал ей, поднося инструменты и проверяя прочность соединений. Работа шла быстро и слаженно, их движения отточены годами совместной работы. Пока они ремонтировали мотоцикл, Марк объяснил план. Они будут двигаться ночью, используя темноту и труднопроходимую местность как прикрытие. Они разделили обязанности: Элиза отвечала за вождение и ориентирование на местности, Марк – за безопасность и связь. Он проверил оружие, убедившись, что у них достаточно патронов. Они также поделили скудные запасы еды и воды.
Закончив ремонт, они замаскировали «Грома» как могли, используя подручные средства, найденные в доме: листья, ветки, грязь. Мотоцикл стал выглядеть менее заметным, сливаясь с окружающей средой.
Когда луна показалась из-за туч, освещая заброшенный дом своим тусклым светом, Элиза и Марк были готовы. Они вышли из дома, оставив позади лишь следы костра и запах гари. Они направлялись в неизвестность, в опасное путешествие через болота и леса с надеждой на встречу с Кейном и на счастливый исход этой смертельной игры. Тишина ночи окутала их, превратившись в их единственного союзника.
Отредактировано: 12.01.2025