Англия, 1792 год, май
Двое влюбленных сбегают из дому, чтобы тайно обвенчаться. Это так романтично!
Агнессе Ларкдейл – девятнадцать, а ее жениху Даррену Вигморту – двадцать один. Они молоды, страстно влюблены друг в друга и принадлежат аристократическому обществу провинции Форестшир. Что же мешает им пожениться?
Причина стара как мир: родители против их брака. Но это не вражда двух семей, как пресловутых Монтекки и Капулетти. Барон Реджинальд Вигморт Тринадцатый, отец Даррена, давно настроил против себя всё местное приличное общество. Ни одна благородная семья не отдала бы свою дочь ни за барона, ни за его единственного сына Даррена.
Но никакие запреты не удержат двух людей, если они хотят быть вместе. И вот они едут через лес под покровом ночи в карете. Внутри еще темнее, чем снаружи, но они не могут наглядеться друг на друга.
– Скорей бы сесть на корабль, – сказал Даррен Вигморт, стараясь скрыть тревогу в голосе. – Только тогда я смогу выдохнуть.
– Сначала мы должны обвенчаться в часовне, – напомнила ему Агнесса.
– Конечно, любовь моя, – поспешил ответить молодой джентльмен и поцеловал руку своей невесте. – Какие у тебя холодные руки…
Даррен поднес ладонь девушки к губам и стал согревать ее своим дыханием.
– Почему они всегда такие холодные? – с удивлением спросил он.
– Зато у тебя теплые ладони, – ответила Агнесса. – С тобой я могу не бояться замерзнуть.
– А новую жизнь со мной начать не боишься? Там, в Америке, у нас ничего не будет.
– Ты уже спрашивал меня об этом – а я сто раз отвечала, что вовсе не неженка и не белоручка, – возмутилась девушка. – Я хоть и леди, но семья у меня разорена, так что я знаю, что такое – работа по дому.
– Иди ко мне, – тихо сказал Даррен и обнял возлюбленную.
– Мне всё же жаль, что мы не поговорили с нашими родителями, – вздохнула Агнесса, положив голову на плечо своего жениха.
– Поверь, так лучше. Барон Вигморт – страшный человек, он не должен узнать о тебе. Он погубит нас обоих.
Даррен никогда не называл барона отцом. Не хотел иметь с ним ничего общего.
– Я слышала о нем ужасные вещи – но не хотела верить сплетням. Люди часто распускают лживые слухи.
– Слухи, может, и ложь… Вот только реальность гораздо хуже. Когда-нибудь я тебе расскажу.
Под мерный стук копыт, скрип колес и звуки ночного леса влюбленные задремали. Агнесса уже представляла себе иной пейзаж: бескрайний океан, шум волн, она и Даррен, стоящие на борту корабля под белоснежными парусами…
И вдруг молодой джентльмен резко встрепенулся:
– Погоня… – со страхом в голосе прошептал он и крикнул кучеру:
– Стой!
Карета остановилась, Даррен выскочил наружу, а за ним – и Агнесса. Спрыгнув с подножки, она почувствовала, что земля мелко дрожит под ногами. Кажется, вдалеке по этой же дороге скакали всадники.
Даррен уже отвязал двух лошадей от кареты:
– Агнесса, ты ведь умеешь ездить верхом?
– Конечно. Не забывай – я такая же аристократка, как и ты, – Агнесса старалась говорить непринужденно, чтобы сохранить бодрость духа.
Она ловко забралась в седло и села по-мужски, совершенно не заботясь о том, что платье задралось слишком высоко. Сейчас не до правил приличий.
– Главное – добраться до часовни, – сказал Даррен. – Там мы будем вне опасности.
В часовне их уже ждет священник. Там они должны обвенчаться.
Даррен кинул кошель вознице и попросил его продолжить ехать помедленнее, чтобы отвлечь погоню на себя. Двух лошадей они забрали, но еще две – остались запряженными в карету. Молодой джентльмен заверил кучера, что тот не пострадает.
– Но почему ты так уверен, что это за нами? – спросила Агнесса, пришпорив свою лошадь.
– Поверь, в этих местах нет нужды разъезжать по ночам просто так.
Даррен пустил свою лошадь в галоп, но то и дело оглядывался назад, чтобы следить, не отстает ли Агнесса. Хрупкая женская фигурка с развевающимися волосами – даже в темноте было видно, что они рыжие – неотступно следовала за ним. Она и правда – отличная наездница.
Он должен ее защитить. Во что бы то ни стало.
Стук копыт преследователей был всё ближе…
В очередной раз обернувшись, Даррен увидел тени в черных плащах. Несколько мужских фигур. Не меньше пяти.
Он резко свернул вправо, Агнесса – за ним. Но ни дороги, ни тропы здесь не было, а потому продолжать скакать на лошади было нельзя. Они спешились и побежали, взявшись за руки.
Преследователи настигали их. Агнесса боялась оборачиваться, но слышала шелест их плащей, почти бесшумный, словно взмахи совиных крыльев.
Влюбленные спрятались в кустах, чтобы отдышаться. Агнесса осторожно осмотрелась – и увидела вдалеке, между веток, светящийся крест. Словно маяк в море, он указывал путь заблудшим душам.
Это же та самая часовня!
#64784 в Любовные романы
#1081 в Мистический любовный роман
#20427 в Любовное фэнтези
вампиры, англия, эмоции на разрыв
18+
Отредактировано: 05.09.2025