Кто-то активировал артефакт Белезиды, названный по имени его создателя. Но чаще всего, его в насмешку называли Волчьим яблоком. Волки, попавшие в поле действия артефакта, теряли силу, развоплощались, слабели. Больше, чем просто слабели, делались болезненными, хилыми, хрупкими, как фаянсовые фигурки.
— Боже, — шепнула, схватившись в спутанные от засохшей крови волосы. — Боже!
— Не поможет тебе Бог, ведьма…
В комнату ввалилась Уна, цепляясь ослабевшими руками за косяк, потом за дверь. За столик, опрокинувшийся под ее весом, после поползла. В темноте, еще пылая затухающей зеленью глаз, облитая лунным светом, как черный аспид молоком. Таких, говорят, в стране Птиц только так запекают. У птиц вообще довольно странные вкусы в еде.
Это выглядело нелепо и даже забавно, но у меня от шока сердце в живот провалилось. Я подскочила на кровати, прихватив с собой тяжелый бронзовый подсвечник. Не хотелось бы доводить до насилия, но если придется…
— Не вздумай приближаться, — сказала жестко. — Щадить не стану.
Уна подползла к кровати, вцепившись слабыми пальцами за нижнюю резьбу, а после в дверь просочилась полумертвая от страха Мэрил.
— Мне очень жаль, миледи, мне очень, очень жаль, и мне страшно… Но я должна. У меня просто нет выхода!
Она так тряслась, что оборвала бархатный занавес у двери. Зато в руке у нее был ловчий артефакт, с которым опытные охотники ходят на медведей, а если такой опробовать на человеке, от него останется фарш.
Увы, моей магия беспомощна против грубой силы. Сегодня я умру.
— Что тебе пообещала Изабель? — спросила с искренним интересом и тут же сама ответила. — Что вернет тебя домой, щедро наградит и выдаст замуж за красивого молодого графа? Так у нас всего один красивый молодой граф. Фершек. Да и тот вами нисколько не интересуется.
— Граф Мертон сказал, что готов разделить со мной тяготы земной жизни.
Тут уж я не выдержала и расхохоталась. Надеюсь Господь, поглядывающий с неба, что творят его дети, не обиделся.
— Граф Мертон куда хуже твоего волка, так что подумай хорошенько, хватит ли у тебя сил выдержать счастливую супружескую жизнь. К примеру, как ты относишься к кнуту в своей спальне? А к кочерге? Ты только не подумай, что он будет тебя бить этой кочергой.
Мэрил окончательно побелела.
— Это ложь! Вы нарочно лжете, чтобы меня запутать!
— Конечно, лжет, — благодушно заметил граф.
Он по-хозяйски прошел в комнату, с удовольствием рассматривая полумертвую от слабости Уну, свалившуюся у кровати. А после и в самом деле прихватил кочергу, усмехнувшись собственным мыслям.
— Ее тоже придется убить, — кивнул он на нее.
Уна с ужасом подняла на меня взгляд. Кажется, до нее начало доходить, кто был истинным виновников нападения люци. Я ненавязчиво сдвинулась в ее сторону, а после и вовсе села на край кровати. Ни Мэрил, ни Мертон не видели, как я использовала магию, а значит есть шанс спасти хотя бы эту дуреху с плохими манерами. И, может быть, спасти и Сантарию руками Князя.
Если он выживет. Если сумеет понять.
Сердце гулко и страшно билось в груди, когда я со всей силы надавила запястьем на завитушку кровати, а после прижала окровавленную руку ко рту Уны, одними губами прошептав слова заклятия.
Мертон даже не заметил. Он с улыбкой смотрел на меня, словно любуюсь моим отчаянным положением, а заодно и моим неприглядным видом. А миг спустя он кочерга обрушилась на голову Уны. Ее пальцы, так плотно и уверенно лежавшие на нижней планке кровати ослабели, и без единого звука она свалилась на пол.
#2223 в Попаданцы
#319 в Попаданцы во времени
#5028 в Фэнтези
#1373 в Приключенческое фэнтези
оборотни, магический мир, попаданка в прошлое
16+
Отредактировано: 21.05.2025