Ведьма и лис: вылет из гнезда

Зелье для храбрости

— Добрый вечер! — сказала девочка, спрыгнув со стула. Она сделала реверанс. — Прошу прощения за столь поздний визит. Меня зовут Катрина Вайт, ваш лис впустил меня через окно. Мне нужна ваша помощь.

— Я даже не удивлена, — закатила глаза ведьма. — А он, судя по всему, пробрался через трубу, — она перевела взгляд на девочку.

— Здравствуй, Катрина. Я Мелисса, и я обязательно выслушаю тебя завтра.

— Увы, я не могу ждать до завтра. Зелье для храбрости нужно мне сегодня.

Ведьма закрыла окно, поставила воду греться, зажгла камин и села напротив девочки. Про себя она подумала, что, возможно, пожалеет о своей вовлеченности. Но девочка выглядела взволнованной. Ей было около одиннадцати лет, и одежда выдавала в ней богачку.

— Расскажи, пожалуйста, поподробнее, зачем тебе это зелье.

— Видите ли, у меня три старших брата. И самый взрослый из них — Стивен, он самый противный. Извините, что я так говорю, — девочка покачала головой, и ее каштановые кудри закачались вместе с ней. — Недавно он придумал семейные соревнования, которые должны выявить достойного ему соперника. Почему-то я тоже участвую, хотя я никогда не претендовала на получение привилегий от родителей.

— И что за соревнования?

— Разные, я во всех проиграла, но он все равно заставляет меня участвовать в последнем раунде. Я должна провести ночь одна в лесу. Братья проведут меня до места, оставят там, а дома убедят родителей и прислугу, что уложили меня спать. Утром они заберут меня.

— А сам Стивен спал один в лесу?

— Нет, он только придумывает соревнования, а не участвует в них.

— Ты пыталась поговорить с родителями?

Девочка прикрыла свои глубокие карие глаза и вздохнула.

— Понимаете ли, они поддерживают дух соревнований и даже знают, что есть турнирная таблица. Стивен презентует им ее каждые выходные, рассказывая, как пытается подтянуть младших детей до его уровня. Некоторые детали он опускает.

— А твои братья уже справились с этим заданием?

— И да, и нет. Второй по старшинству, Мэтью, умудрился сбежать от них и закрыться у себя в комнате. Третий, Арчи, так плакал и кричал, что его вывели из леса люди, услышавшие его. Он соврал родителям, что заигрался, и часть прислуги из-за этого уволили. А я хочу просидеть в лесу одна всю ночь, чтобы доказать Стивену, что я не такая слабая, как он думает.

Ведьма налила девочке чаю.

— Я думаю, что зелье для храбрости тебе не нужно. Ты тогда станешь слишком храбрая, перестанешь бояться вообще и сойдешь с ума.

— Что же тогда делать?

Честно говоря, Мелисса вообще ничего не хотела делать. Ей надо было разобраться со своими внутренними демонами, ведьминскими обязанностями и проклятием. Но по-настоящему ей хотелось только лежать и смотреть в стену.

Ведьма мало знала о семье Вайтов, и смутно помнила, что у них большой семейный бизнес, связанный с какими-то животными. А Миссис Бри считала их богатыми и очень образованными. Мелисса вздохнула и внимательно посмотрела на Катрину.

— Лучше расскажи мне, где ты должна будешь ночевать. Я приду и заберу тебя. А утром попытаемся проучить твоего брата, хорошо?

— Может, не надо проучивать?

— Надо. Если его не воспитали твои родители, придется нам с тобой принять немного участия.

— Возможно, вы правы! — ответила Катрина и, начертив на бумаге карту, вручила ее ведьме. — Я побегу, а то меня начнут искать. Я живу в Восточной деревне, — девочка вновь поклонилась. — Пушистик, выведешь меня?

Ведьма проводила взглядом лиса, покинувшего ее дом вслед за ребенком. Хмыкнула. Прикинув, что чай тут не поможет, Мелисса сварила какао и принялась разглядывать карту.

«Это место было не так глубоко в лесу, так что не удивительно, что кто-то услышал вопли брата Катрины и вывел его оттуда. Но все же это слишком. Интересные нынче занятия придумывают дети богатых людей…»

Остаток вечера ведьма превозмогала усталость и составляла списки того, что должно быть готово к Самайну. Мысленно она благодарила себя в прошлом. Мелисса сознательно за всем следила, вела учеты и представляла, чего ей не хватает для идеального ритуала. Этого было немного, но тем не менее, это занимало время, которого почему-то стало катастрофически не хватать. Расписав, куда и зачем она направится в ближайшее время, Мелисса почувствовала, как слипаются глаза. Лиса все еще не было, и ведьма решила, что он заберется через дымоход, если захочет.

— Мало того, что приводит мне бесплатных клиентов, так еще и жди его ночами! — пробухтела ведьма в подушку, когда услышала, как что-то кубарем выкатилось на кухне, из-за чего она даже решила схватить кинжал под подушкой. — Вот и спокойной ночи.

Утром Мелисса отправилась на ферму в Западную деревню. Во-первых, ей нужно было попросить вина у Миссис Бри. Конечно же, для ритуала. Во-вторых, поглумиться над колдуном и спросить совета. С первым все прошло чудесно: женщина, щебеча, вручила ей целых три литра вина в обмен на обещание, что Мелисса все-таки посетит обед. Со вторым дело было значительно хуже. Лейф сидел на стоге сена и не реагировал на подколы, а отстраненно думал о чем-то своем. В итоге ведьме пришлось перейти на рассказ о Катрине гораздо раньше, чем хотелось.

— Как можно проучить человека семнадцати лет? — только задав этот вопрос Мелисса вдруг поняла, что старше этого ребенка всего на два года, хотя пропасть между ними была гораздо серьезнее. — Он держит в страхе своих братьев и сестру, заставляя их ночевать в лесу.

— Смотря чего ты хочешь добиться, — вдруг заинтересовался Лейф. — Если ты хочешь, чтобы он вспоминал свои деяния всю оставшуюся жизнь и бесконечно каялся — это один способ. Если ты хочешь, чтобы его родители увидели его дрянную натуру, то другой. Если…

— Слушай, я ценю твой подход, но ты учти, что я не знаю, что у него за родители.

— Мне самому интересно, какие они люди, но ты права. Давай просто его подставим.

— Как? — Мелиссе было жутко неудобно сидеть на колючем сене, и она то и дело ерзала.



Отредактировано: 26.03.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять