Ведьма и лис: вылет из гнезда

Новое украшение

Лис смотрел на два бездыханных тела, лежащих на полу. Он понимал, что никак не сможет им помочь. Звать кого-то из деревень он тоже не хотел — понимал, что Мелисса расстроится.

Тогда белый стал таскать амулеты, камни и другие странные вещицы из спальни колдуна. Обложив ими Лейфа и Мелиссу, лис стал надеяться, что это окажется полезным. Он лег между ними и стал ждать.

Спустя пару часов лис услышал, как зашевелился Лейф. Он подошел к колдуну и ткнул его носом в щеку. Лежащий открыл один глаз и уставился на лиса.

— Очень замечательно, — сказал колдун и, развернув голову к потолку, глубоко вздохнул. — Мелисса в порядке?

Лис заскулил.

— Я бы вскочил сейчас героически, будто это прибавило мне сил, но это не так. Мы же не в книжке про рыцарей, — Лейф медленно повернул голову и посмотрел на ведьму. — Тело болит.

Лис стал прыгать вокруг колдуна, всем видом показывая, что готов помогать. Лейф закрыл глаза и стал медленно дышать. Через несколько минут он попросил лиса притащить ему посох. Белый принес в зубах оружие колдуна, и тот, слабо обхватив его, стал читать какое-то заклинание. Шар засветился зеленым, и свет облепил тело Лейфа.

— Теперь ждем, — сказал колдун, и лис стал наблюдать, как полоска света становится все тоньше, будто впитываясь в тело.

Когда свет исчез, Лейф попытался встать, опершись на посох.

— Можешь принести книгу о проклятиях? — спросил колдун. — Вдруг там есть какие-то комментарии насчет состояния Мелиссы.

Лис подпрыгнул и выбежал на улицу. Ночь уже опустилась на лес, и это было очень хорошо — до дома Мелиссы он добрался быстро. Белый схватил книгу, и уже перед самым выходом обернулся и осмотрел кухню. Увы, никакой баночки с мазью видно не было.

Когда он вернулся в дом колдуна, Лейф уже мог медленно ходить. Колдун вытащил книгу из зубов лиса и стал искать раздел с проклятием Мелиссы.

— Тут сказано, что она будет в отключке от нескольких часов до трех дней. Большой разброс, ты не находишь?

Лейф задумчиво посмотрел на не хозяйку.

— Давай я перенесу ее в кровать. Амулеты должны помочь. И да, не вздумай ей рассказывать, что я не сам ее нес, а перемещал с помощью посоха.

Лис закатил глаза и фыркнул.

Когда Мелисса с колдуном исчезли в комнате, белый решил перенести все амулеты обратно. Он справился быстро, но захотел задержаться в спальне. Оглядев ее, белый заметил, что на фоне завалов из волшебных ожерелий ведьма просто теряется где-то внутри кровати.

— В этом месте может исчезнуть кто угодно, — подумал лис и вернулся на кухню.

Колдун рассматривал свою худую и красную спину. Только сейчас лис заметил, что штаны и рубашка Лейфа представляли собой просто куски обгоревшей и дырявой ткани.

— Амулет меня спас, — сказал колдун, переведя взгляд на лиса. — Если бы не он, я бы сильно обгорел.

Лейф сжал зубы и стал раздеваться. В некоторых местах ткань прилипла к коже из-за крови, и колдун корчился, пока отдирал ее. Он достал мазь, которую однажды оставила у него Мелисса, и обработал ей все самые болезненные участки.

Он сел за стол, не опираясь на спинку стула. Вокруг него стояли синие охлаждающие кристаллы, и постепенно с лица Лейфа исчезла гримаса боли. Его губы растянулись в хитрой улыбке.

— Скажи, насколько шикарно я смотрелся, когда прыгал прямо в огонь? Жаль, никто не видел.

Лис покачал головой.

— Ты слишком суров к тому, кто спас твою хозяйку.

— Она мне не хозяйка. — подумал лис.

— Мог бы и подыграть. — не сдавался Лейф.

Оба уставились на открытую дверь спальни, в которой лежала Мелисса. Каждый подумал о своем. Лис о том, не испугается ли она комнаты, в которой очнется. Лейф же представил, что им придется обсудить то, что он сделал.

— Я бы чего-нибудь съел, — сказал колдун и направился в подвал. — Надеюсь, ты тоже голодный, но то, чего я хочу, готовится почти четыре часа.

Лис неодобрительно фыркнул, но его заверили, что до основного блюда можно будет кусочничать. Из погреба Лейф вернулся с корзинкой. В ней лис учуял говядину, тыкву, лук, чеснок и морковь.

— Сейчас еще принесу бочонок с пивом. Обещай, что не стащишь мясо. — Колдун серьезно посмотрел на лиса, который тут же сделал невинную морду. — Больше мяса у меня нет, придется готовить из тебя.

Если бы лис не поймал себя в этом странном игривом настроении, он бы обиделся. Во-первых, Марта не воспитывала его вором. Во-вторых, где это видано — есть лису? Однако после прыжка колдуна в самое пекло белый был готов заранее простить его. Лис даже почувствовал, что с этим странным самовлюбленным типом можно расслабиться. За колдуном не надо было следить, как за врагом, и не надо было волноваться, как за Мелиссу.

— Держи, за терпение. — колдун кинул лису кусочек мяса. — Томиться это все будет долго. Семейный рецепт! Чувствуешь себя особенным?

Лис чувствовал, что наконец-то съел хоть что-то. Особенного в этом было мало, зато много приятного.

— Кстати, — продолжил колдун, нарезая лук полукольцами, — в книге написано, что Мелиссе придется пить какое-то зелье. Ты не знаешь, оно у нее готово?

Белого осенило: они напрочь о нем забыли. Конечно, они ведь занимались походами к Питерсам и зельем для поиска их детей!

— Какая дурость эта вовлеченность в чужие судьбы! — подумал лис.

— Судя по твоим глазам, зелья нет, — прокомментировал Лейф, очищая морковку от кожуры. — Придется его сварить, пока она в отключке. Будем надеяться, что я все правильно помню, и оно простое.

Лейф закинул овощи к мясу и стал изучать книгу.

— Да, в сложном зелье она купалась, чтобы ритуально сгореть, — выдохнул колдун. — Нам с тобой остается лишь последовать рецепту и оставить его томиться под крышкой несколько часов. Сварим небольшой котел, а как Мелисса очнется, пусть сама разбирается.

Лис укоризненно посмотрел на Лейфа.

— Что? — возмутился тот. — Зелья — это даже не мой профиль! Видел бы мой дед, чем я занимаюсь, знаешь, куда бы он засунул мне мой посох?



Отредактировано: 26.03.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять