Теяна
— Тея! Ты не поверишь, что я узнала про пастуха Ка… – голос Эльды, звонкий, переполненный новостями и возбуждением, оборвался на полуслове.
Мы с Эшфордом резко отпрянули друг от друга, как обожженные. Я чуть не упала, опершись о край стола, опрокинув пустую кружку. Блэкторн вскочил, его лицо мгновенно застыло в бесстрастной, холодной маске, лишь легкое пятно румянца высоко на скулах выдавало смущение и досаду.
Я же чувствовала, как горит все лицо, словно меня облили кипятком. Картина, открывшаяся Эльде, была вопиющей: я, склонившаяся перед сидящим Эшфордом, мои руки на его обнаженном теле, наши лица были опасно близки, а в воздухе висело напряжение, насыщенное невысказанной интимностью, настолько плотное, что его можно было резать ножом.
Подруга замерла на пороге, ее глаза – большие, круглые, как у испуганной совы – метались от меня к Эшфорду и обратно. На ее лице медленно, как восход солнца, расцвела восторженная, всепонимающая улыбка.
— Ох! – выдохнула она, прикладывая руку к груди с театральным жестом. – Простите! Я не знала, что у тебя… гость, Тея.
Она подчеркнула слово «гость», делая на нем неприличный, певучий акцент.
— И какой гость! Здравствуйте, господин инквизитор! - девушка кокетливо присела в реверансе, не сводя восхищенных, блестящих от любопытства глаз с Эшфорда. - Какая честь видеть вас здесь.
Инквизитор?
Слово ударило меня, как обухом по голове. Я замерла, не в силах пошевелиться, не в силах вдохнуть. Весь мир свернулся до этого одного слова, до этого человека, стоящего в моей комнате с обнаженным торсом и перевязанной рукой.
Инквизитор. Не просто загадочный незнакомец.
Не просто сильный, привлекательный мужчина.
Охотник. Тот, кто ищет таких, как я.
Ведьм.
Ледяная волна ужаса смыла все – и смущение, и благодарность, и то сладкое ощущение поцелуя, и трепет влечения. Остался только чистый, животный страх, сжимающий горло ледяным кольцом.
Эшфорд собрался мгновенно. Выпрямился во весь свой внушительный рост, осанка стала жесткой, военной. Лицо - официальным и холодным, как зимний день.
— Мадемуазель, – кивнул мужчина Эльде, его голос зазвучал властно, четко, без тени хрипоты или усталости. – Ваша подруга оказала мне любезность, обработав полученную рану. - Он показал на перевязанное плечо. - Я как раз ухожу.
— Медицинская помощь? Да уж, вижу! – Девушка хихикнула, подмигивая мне.
Я стояла как истукан, не в силах двинуться, чувствуя, как леденящий холод страха распространяется изнутри..
— Тея, дурочка, почему ты мне не сказала, что уже познакомилась с нашим храбрым инквизитором? И уже в таких близких отношениях!
Она как бы специально подчеркнула слово «близких». Ее взгляд скользнул по моему лицу, и подруга, видимо, приняла страх за крайнее смущение.
— Это не так, – начала я, но голос предательски сорвался.
— Ах, не скромничай! – Эльда махнула рукой, подходя ближе к одевающемуся Эшфорду и изучая его так, словно он был диковинным зверем на ярмарке. – Теперь понятно, почему ты вся такая задумчивая ходила.
Подруга повернулась ко мне, ее лицо сияло простодушной радостью и восторгом.
— Я так рада за тебя, подружка! Наконец-то ты выбрала настоящего мужчину.
Я открыла рот, чтобы крикнуть, что это не так, что это ужасная ошибка. Но Эшфорд перебил меня. Его голос, как удар грома, глухой и непререкаемый, заглушил лепет Эльды.
— Прежде чем я уйду, дамы, – мужчина посмотрел на нас обеих. – Хочу попросить вас. Будьте предельно осторожны. В городе и в ближайшем лесу пропадают люди. Пропадают бесследно. А вас, госпожа травница попрошу проявить особую осторожность – его взгляд остановился на мне, тяжелый, проницательный, будто пытающийся разгадать мою внезапную бледность и дрожь, – Живете у самого леса. Не лучшее место для одинокой девушки. Я здесь по долгу службы. Если увидите или услышите что-то подозрительное, что угодно немедленно сообщите мне. Можете обратиться в замок жандармов, там подскажут, как меня найти. Я здесь, чтобы разобраться. С ведьмами. С чудовищами. Со всем, что угрожает спокойствию Эдернии.
Каждое слово было как нож, вонзающийся в самое сердце.
Этот человек охотился. На таких, как я. Наше мимолетное сближение, его поцелуй – все это было иллюзией, смертельно опасной игрой судьбы. Инквизитор был моим палачом по долгу службы. Тепло, только что разливавшееся внутри, сменилось ледяной пустотой.
Эльда ахнула от восхищения, прижав руки к полной груди.
— Ох, господин инквизитор! Какой вы смелый! Какой решительный! Не беспокойтесь, мы обязательно придем к вам, если что. Прямо сразу же. - Она смотрела на него, как на сказочного рыцаря, глаза сияли слепым обожанием и полным непониманием истинной сути его слов.
Я же стояла, словно вкопанная, чувствуя, как ледяной пот стекает по спине под мокрым платьем. Весь жар, все сладкое предвкушение сменилось леденящим душу страхом.
— Доброго дня, дамы, – Эшфорд кивнул, его взгляд скользнул по мне в последний раз – что-то сложное, невысказанное, почти сожаление мелькнуло в его глазах на мгновение, но было тут же погашено холодом долга – и он развернулся, тяжело ступая мокрыми сапогами по деревянному полу к выходу.
#7195 в Фэнтези
#493 в Историческое фэнтези
#750 в Городское фэнтези
противостояние героев, любовь и приключения, магия и любовь
16+
Отредактировано: 26.11.2025