Пожилая дама, вооруженная сложно выглядящим артефактным слуховым аппаратом, громко рассказывала тете Гвен:
- И она говорит мне: «Не хочу замуж, хочу танцевать». А ей восемнадцать! Восемнадцать уже! Она так никогда замуж не выйдет.
- Ах, как вы все правильно заметили. Прямо гора с плеч. Я уж думала одна наша такая. Тоже вся в мыслях, брату помогает…
- Что сказали? – крикнула дама.
Гвен захлопала глазами.
- Говорю, как я рада, что не одна наша племянница…
- Что говорите?! – пыталась понять страдалица, пододвигая рупор своего аппарата ближе к сестрам.
- Радуется, что никто замуж не выйдет! – предложил короткую версию Грэг, проходящий мимо и ради бала наряженный в синий студенческий китель и идеально выглаженные брюки.
Рассерженные тетушки замахали веерами, прогоняя довольно улыбающегося практиканта из женского уголка.
Парню было скучно, он слонялся из угла в угол, а это было чревато непредвиденными последствиями. Поэтому мистер Бизо подхватил его под локоток и дал вразумляющие наставления:
- Сходи к Фионе, присмотри за девочкой. Что-то не нравится мне как ее соседи окружают.
Я сидела в широком кресле, демонстративно выставив перебинтованную шелковой тряпочкой ногу. Дескать, немного растянула в дороге, танцевать никак не могу. В результате меня обступили трое щеголеватых молодых людей, с радостью оказывающих небольшие услуги по принесению воды или обмахиванию веером. Садиться они категорически отказывались, объясняя вертикальную позицию своей готовностью бежать и исполнять мои малейшие капризы.
Окруженная, но не побежденная, я мило улыбалась, кивала, изредка проверяя площадь прикрытия шейного кисейного платочка. Хитрая Гвен выдала деталь одежды, которая как короткое одеяло, прикрывающее или верх или ноги, не могла занять всю площадь. Расположившись по центру, шейный платок делал вид, что выполняет некую функцию. По крайней мере, функция «скрыть, но разбудить воображение» у него получалась великолепно.
Джентльмены время от времени делали паузу, чтобы проглотить скопившуюся слюну.
Мистер Лайонел, мистер Джеймс и мистер Фердинанд, он же хозяин приема, оказались близкими друзьями и горели желанием включить в эти близкие отношения меня.
Мистер Лайонел был готов приобщить к совместному музицированию и распеванию светских куплетов.
- Ваш голос чарующ, – журчал он, склоняясь журавлем, по крайней мере так же вытягивая шею, – я чувствую волшебный тембровый потенциал и готов заниматься, предположим по вечерам, игрой в четыре руки.
Это мне кажется или слова содержали пошлый смысл? Я покосилась на кавалера, но его взгляд оставался безмятежно светел. На накрахмаленной белоснежной рубашке, топорщащейся оборочками на груди, лежал тяжелый, сверкающий амулет. Слабый маг, как до бала коротко охарактеризовал его мистер Бизо.
С другой стороны склонился мистер Джеймс, энергично предлагающий конные прогулки на природе. Причем сам мистер Джеймс был жеребцом-оборотнем. И я некоторое время пыталась не кусать губы, сдерживая смешки от возникающих картинок конных забегов с соседом. Я на лошади, а он на своих ногах. Ветер в гривах.
- Фиона, вы так задумчиво смотрите на танцующих. Лелею надежду, мы с вами на днях на балу у Хоффов откроем танцевальную часть, – это уже вступил песец-Фердинанд. По-прежнему приятный, но излишне настойчивый.
Почему-то оборотни смотрели на меня как на уже решенную жертву, это было несколько странно. Только маг немного осторожничал. У остальных двоих руку приходилось буквально вырывать.
- Право, братец, а вдруг соседка неловка и танцевать не любит. А ты ее, чуть не заставить готов. Вы, душечка, не давайте им спуску. Иначе замучают вниманием, надоеды.
Вот и Ханна нарисовалась. С многочисленными буфчиками там, где должна быть грудь. С накладками из сборок на бедрах. Большие прозрачные глаза смотрели по-оленьи нежно и совершенно безобидно.
Через весь зал широким шагом шел Грэг, и я с облегчением незаметно выдохнула. Атакующие джентльмены при моей общей неспособности убежать несколько начинали напрягать.
- Фира! – радостно закричал новое, понравившееся ему имя батюшкин студент, – ты им уже рассказала про «мэпит»? С ним каждый захочет прибрать пыль у себя в комнате.
Мое окружение шокировано застыло.
- Кстати, – продолжил неунывающий Грэг, – уборка пыли – настоящий прорыв и истинное удовольствие. Продажу готовит наша Фира.
- А вы, оказывается, очень деловая девушка, – произнесли за спиной знакомым грубым голосом.
Присутствующие джентльмены развернулись и засияли приятными дежурными улыбками. Ханна заиграла веером.
Тяжелыми шагами, обходя меня со стороны Джеймса, шел незнакомец с вокзала.
- Виктор, рад тебя видеть, не знал, что ты опять выездной, – кивнул Фердинанд.
Новоприбывший сделал вид, что не заметил скрытого вопроса, звучащего в замечании хозяина дома, предпочитая лениво кивнуть присутствующим и благожелательно поприветствовать Ханну.
#7004 в Любовные романы
#1986 в Любовное фэнтези
#1584 в Попаданцы
#1265 в Попаданцы в другие миры
оборотни и мир двули..., романтические истори..., второй шанс
16+
Отредактировано: 05.11.2024