Ведьма по контракту

Глава 9

Глава 9

В знак протеста в течении всего дня я не выходила из своей комнаты. К моему удивлению никто не поднимался в Северную башню, чтобы пригласить меня к обеду, а после и к ужину. С одной стороны, я совершенно не хотела видеть никого из этой сумасшедшей семейки некромантов. Но с другой, пустой желудок уже давал о себе знать.

За окном сгустились сумерки. К вечеру моросящий дождь превратился в ливень, сопровождаемый раскатами грома и отблесками зигзагообразных молний. Капли застучали по стеклу. Стекая вниз, они оставляли после себя мокрые дорожки, до боли похожие на следы пролитых слез.

Отворив одну из оконных створок, я вдохнула свежий воздух. Жаль, что из Северной башни не было видно ничего, кроме простирающегося на несколько десятков метров сада, плавно перетекающего в кладбище с перекошенными деревянными крестами и каменными надгробиями. Где-то вдалеке виднелся неспокойный Старый океан.

Я взяла с прикроватного столика горшочек с мандрагорой и, вытянув руку, подставила его под нещадные струи дождя. Немного опешив от столь неожиданного душа, растение зашевелило короткими веточками, а после принялось поглощать живительную влагу.

— Так-то лучше, — сказала я, возвращая мандрагору на место.

За спиной послышались едва уловимые шаги. Кто-то легкой поступью приближался ко мне. Я обернулась, готовясь в любой момент отразить атаку, которая могла последовать от незваного гостя.

— Простите, у вас все в порядке? — чуть подавшись вперед, поинтересовалась темная худощавая фигура Ключника. Ну конечно, кто еще кроме него мог столь тихо проникнуть в мои покои? — Я обнаружил ваши вещи смятыми за дверью.

— Это не мои вещи, — отрезала я, глядя как он силится удержать скомканные платья.

— Но Хозяин меня лично просил подготовить ваши наряды. Привести в порядок платья, начистить до блеска туфли...

— Мне он не Хозяин, — ответила я, обогнув темный силуэт.

— Но, что же мне делать с этими нарядами? — спросил Ключник, все еще держа в руках эту кипу дорогих вещей.

— Выброси, — ответила я, отстраненно пожав плечами.

— Вы первая, кто остался равнодушен к щедрым подаркам Хозяина, — не скрывая своего удивления, заметило темное существо.

— Хоть десятая, — отмахнулась я. — Мне ничего от него не нужно.

— Значит все-таки выбрасывать? — с сожалением в голосе, уточнил Ключник. Видимо ему было жаль потраченных сил на чистку платьев и обуви, а быть может и потраченных средств Алвиса.

— Нет, — сказала, немного поразмыслив.

Существо встрепенулось, подумав, что я наконец-то одумалась. Как бы не так! Болотные ведьмы слов на ветер не бросают!

— Лучше сожги, — добавила я, уже предвкушая, как будут полыхать дорогие ткани под окнами Южной башни.

Фигура, молча, чуть склонив голову на бок, уставилась на меня (как мне показалась).

— Что? — раздраженно спросила я, всплеснув руками.

— Ох, простите, — смутился Ключник и слегка тряхнул головой, будто прогоняя наваждение, — совсем запамятовал, что мой облик уже не тот, что прежде. Я не помню ничего о себе: ни имени, ни родственников, ни возраста, но при мне остался мой профессионализм. Такова воля Хозяина. К чему обучать с нуля, если можно часть знаний сохранить? — рассмеялось существо.

Я не совсем понимала, что он хочет мне этим сказать.

— Так вот, — продолжил говорить темный силуэт, присев на краешек кровати, где, видимо, уже заприметил сонного Фердинанда. — Любому смотрителю замка должно быть известно, что в случае чрезвычайной, непредвиденной ситуации, следует чуть приподнять бровь. Профессионал своего дела всегда должен оставаться невозмутимым, — не без гордости добавил он.

— М-да, — протянула я, — с мимикой у тебя конечно сейчас беда. Почему твой Хозяин не вернул тебе человеческий вид?

— О, я понятия не имею, — пожало плечами существо, отложив в сторону платья. — Я не имею права просить у него о чем бы то ни было. Он дал мне новую жизнь, и я благодарен ему за это.

— Разве это жизнь? — воскликнула я. — Как он может обрекать тебя на столь жалкое существование?

Ключник дотронулся до сухой, пупырчатой кожи моего жаба. В этот раз я не стала мешать ему. К тому же мой любимец был явно не против.

— Я не имею права мечтать о большем, — ответило существо, при этом (по крайней мере, мне показалось именно так) грустно улыбнувшись.

Нет, этот Алвис и правда, зверь в людском обличии. Разве можно превратить человека, пускай и мертвого, в ходячую тень? Почему-то матушку свою он без лица не оставил! Выходит, лишь прислугу можно превратить в черную субстанцию без носа, глаз и прочих привычных для нас органов чувств. Ну, нет, я этого так не оставлю!

— Простите, но я вас оставлю, — сказал Ключник, нехотя поднимаясь с мягкой постели. — Доброй ночи, — добавил он, собираясь скрыться за дверью. — Надеюсь, и я когда-нибудь вспомню, что значит сон.

Благо, я успела его нагнать у порога и вручить те платья, что никогда в жизни на себя не надену. Еще ни одна болотная ведьма не продала свою жизнь за бархат и драгоценные камни. Пусть Алвис будет уверен, что и я не стану исключением. Некроманты еще не знают, кого выбрали на роль невесты. Я так просто не сдамся.



Отредактировано: 24.01.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять