Ведьма. Право на любовь

Глава 4. Разбудить красавцев

Бран

Увы, нервы у библиотекарши оказались слабые. Когда мы вошли, она сначала мило улыбнулась Тайрису, тепло с ним поздоровалась… а потом увидела меня. Я тоже изобразил улыбку, как мне казалось, даже приветливую. Правда, вместо того, чтобы отреагировать адекватно, женщина резко побледнела, схватилась за сердце и грохнулась в обморок.

Тай, конечно, успел её подхватить. Потом уложил прямо на пол, создал незнакомое мне плетение и произнёс несколько слов на древнем языке. Я внимательно наблюдал за его действиями и с горькой грустью понимал, что сам бы ничего в такой ситуации сделать не смог. Максимум, попробовал бы поделиться с ней своей силой.

– Закрой дверь библиотеки, – сказал Тайрис, подняв на меня взгляд. – Надо привести её в чувство. И, желательно, без свидетелей.

Пока я посредством замкá отрезал нас от внешнего мира, Тай подхватил родственницу на руки и ногой распахнул невзрачную дверь за конторкой, ведущую в какую-то подсобку. Но, когда я вошёл следом, оказалось, что там довольно милая комната с диваном, круглым столом, стульями и даже маленькой кухонной плитой. На полу лежал цветастый ковёр с бахромой по краям, а небольшое окошко закрывала ярко-зелёная штора. Неплохо, смотрю, библиотекарша тут утроилась.

Тай уложил старушку на диван и принялся рыться на полках. Найдя там какой-то пузырёк, отвинтил крышку и поднёс к носу потерявшей сознание родственницы. Та мгновенно вздрогнула, попыталась отвернуться и открыла глаза.

– Алта Франс, как вы? – спросил он, склонившись к ней.

– Ох, Тай, – она тяжело вздохнула. – Прости, голубчик. Видимо, пора мне на пенсию. Представляешь, галлюцинации начались. Или это паршивцы студенты что-то мне подсыпали.

– И что же вы видели? – спросил он.

Я тихо отошёл к окну, решив пока ей на глаза не показываться. Лучше пусть братец подготовит нервную дамочку словами, а то вдруг она снова в обморок хлопнется.

– Будто бы тебя… два, – призналась она, смущённо потупив взгляд.

Я думал, Тай пожалеет старушку, скажет что-то ободряющее, но он решил сразу перейти к главному.

– Ответьте, алта Франс, у меня был брат? Близнец? Вы ведь не можете этого не знать.

Несмотря на ситуацию, его голос звучал довольно жестко, без капли сочувствия. А я вдруг понял, что Тай не такой уж и положительный парень. Характер и чувство собственного достоинства у него точно есть.

– Ох, Тай… – она прикрыла глаза и явно решила изобразить новый приступ.

– Как его звали? – не собирался сдаваться Тайрис. – Что с ним произошло?

Женщина тяжело дышала, даже снова схватилась за сердце.

– Что-то мне нехорошо, – проговорила она еле слышно. – Позови, пожалуйста, целителя Ланста.

– Позову. Сразу же, как только вы правдиво ответите на мой вопрос, – ровным тоном припечатал Тайрис. – Не переживайте, у меня по целительству всегда был высший бал. Ничего с вами не случится.

Женщина отвернулась и прикрыла глаза. Не знаю, правда ли ей было плохо, или она просто пыталась любыми способами уйти от разговора, но Тай сдаваться не собирался.

– Просто скажите его имя, – проговорил он с нажимом.

– Откуда ты вообще о нём узнал?! – вдруг громко и эмоционально воскликнула алта Франс. – Эта информация известна единицам. Или…

Она попыталась подняться. Тай помог ей сесть, потом оглянулся назад и чуть сдвинулся в сторону, чтобы открыть родственнице обзор.

Она заметила меня сразу. Её глаза широко распахнулись, лицо снова начало бледнеть, но в этот раз обошлось без обморока. Библиотекарша смотрела, не веря своим глазам, но постепенно удивление в её взгляде сменилось радостью, а потом… по покрытым морщинами щекам побежали слёзы.

Ну что за чувствительная дамочка?!

– Скажите, алта Франс, – напомнил о своём вопросе Тайрис. – Он на самом деле мой брат?

Она разрыдалась – громко, с подвыванием, со всхлипами. Плакала так искренне, что даже мне стало её жаль, хотя обычно меня подобное не трогало. Стало совестно, что довели старую женщину до такого состояния. А ещё я понял, что сейчас ничего мы от неё не узнаем.

– Идём, Тай, – проговорил я.

Братец тоже был недоволен и растерян. Но всё же кивнул.

– Мы зайдём к вам позже, – проговорил он, протягивая женщине платок. – И я всё же позову к вам целителя. Вам сейчас не помешает успокоительное зелье.

– Не надо, – спохватилась она, шмыгнув носом. – Дай стакан воды. Я сейчас… минутку…

Пока алта Франс медленными глотками пила воду, в которую сама же накапала из маленького пузырька зеленоватое средство, мы с Таем молчали. И то ли средство у библиотекарши было хорошее, то ли она сама смогла взять эмоции под контроль, но спустя минуту слёзопад прекратился.

– Ох, мальчики, – вздохнула она, крепко сжимая руками опустевший стакан. – Это просто невероятно. Мы все давно перестали надеяться…

– На что? – Тайрис встал рядом со мной и скрестил руки на груди.

– Что Бран жив, – ответила женщина и опустила взгляд, будто чувствовала свою вину передо мной. Перед нами.

– Значит, меня на самом деле зовут Бран? – вырвался у меня вопрос.

– Брандис, – кивнула она, не поднимая взгляда. – Ты… не помнишь своего имени? Но почему? Где ты пропадал так долго?

– Жил, – тихо ответил я. – Просто жил. Или выживал.

– Мальчик мой… – она снова всхлипнула и обхватила себя руками.

Тайрис раздражённо выдохнул и повернулся ко мне. В его глазах стояла досада, но я отчётливо уловил по нашей странной эмоционально связи, что ему жаль старушку.

– Ладно, мы пойдём, – сказал я библиотекарше. – Отдыхайте.

Тай покивал, одобряя моё решение. Но когда я направился к выходу, он подошёл к дивану, сел на корточки рядом с женщиной и взял её за руку.

– Скажите, кто заставил меня забыть брата? – спросил он мягким вкрадчивым тоном. – К кому нам идти за ответами?

– Ваш отец, – прошептала она, борясь с рыданиями. – Он был вынужден… иначе… ты… Тай… сошёл бы с ума.



Отредактировано: 20.02.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять