Ведьма против дракона

Глава 8

Визигард снова оглянулся на своего дракона.

– Дерек, спускайся. Познакомься с Беллиндой и ее юной помощницей. Кстати, эту девушку зовут Алира.

Юный дракон стоял на самом верху западной башни и щурил глаза, окидывая свою старую знакомую испепеляющим взглядом. Он, конечно, знал, что виновница всех его несчастий живет неподалеку, но никак не ожидал увидеть ее так скоро.

– Я с удовольствием познакомил бы эту рыжую ведьму со своим огнем, – еле слышно пробормотал Дерек, а вслух произнес. – Да некогда мне, нужно еще помочь парням из дневного патруля проверить Свободные земли.

Старый вояка лишь усмехнулся и покачал головой. Он не понимал, почему молодой человек не хочет познакомиться с хорошенькой ведьмочкой. Такие девушки нечасто встречались на его жизненном пути полном сражений и военных кампаний.

– Успеешь еще, спускайся сюда. Настой Беллинды поставил тебя на ноги. Пойди и поблагодари свою спасительницу.

Дерек стал медленно спускаться по каменной лестнице. Ему было не по себе от близости ведьмы. Он откинул назад черные волосы, взъерошенные ветром, словно вместе с ними хотел выбросить из головы навязчивые мысли. Из-под густых темных бровей и пушистых ресниц светло-серые глаза смотрели твердо и проницательно. Постороннему человеку казалось, что он спокоен, но зрачки дракона сузились и вспыхивали недобрым огнем, а на скулах заходили хищные желваки. Он спустился во внутренний двор и издали посматривал на обеих женщина. У него не было желания подходить ближе. Неизвестно, на что еще способны эти лесные ведьмы. Ему вполне хватило того, что произошло во время последней встречи с этой девчонкой.

– Иди. Не бойся! Герой! Как одному выйти против отряда троллей, так ты смелый, а как с девушке представиться, так робеешь, – посмеивался Визигард.

Дереку очень не нравилось, как с ним разговаривал командир, но нарушать субординацию не дерхнул. Он сунул руки в карманы, чтобы остальным было не видно, как сжимаются его кулаки. С каким бы удовольствием он вцепился бы в эту ведьму и разорвал ее пополам!

– Добрый день, Беллинда. Спасибо вам за настой. Он действительно быстро поставил меня на ноги, – как можно любезнее произнес Дерек.

– Ну вот, другое дело. Этот парень настоящий герой. Он всех нас спас, – нахваливал его Визигард, игриво посматривая на Алиру. – Этот дракон собственным телом заслонил замок от камнепада.

Старуха лишь улыбалась, а девушка стояла, низко опустив голову. Она не осмеливалась поднять глаза, чтобы окружающие не увидели в них ненависти к этому выскочке. Огненно-красные волосы волнами раскинулись по плечам и при каждом движении ветра вздымались вверх, словно языки пламени. В такие мгновения она откидывала их рукой за спину, на секунду поднимая большие ярко-зеленые глаза, обрамленные длинными ресницами. Алире казалось, что стоит ей посмотреть на этого наглеца чуть подольше, как она немедля превратит его в огромную жабу.

Бравый воин принял смущение девушки на свой счет и щедро сыпал комплиментами. Дерек ехидно усмехался. Глядя на девушку, он видел лишь россыпь веснушек на носу, пухлые обветренные губы и высокие скулы.

«Ничего себе! Неужели бравый вояка Визигард попал под обаяние этой ведьмы? Как она могла ему понравиться? В ней же нет ничего, что может нравиться в девушках», – проносилось у Дерека в голове.

Пока барон Коф любезничал, его люди принесли женщинам полные корзины еды, забрав ведьмины настои и сборы. Старуха поблагодарила Визигарда и пошла к выходу.

Когда женщины, покинули внутренний двор замка, Алира облегченно выдохнула. Этот немолодой воин, конечно, улыбался ей и говорил всякие любезности, но дракон смотрел на нее с такой ненавистью, что по коже бегали мурашки.

Всю обратную дорогу помощница была молчалива, и старуха не лезла к ней с расспросами. Беллинда задумалась и шла, внимательно глядя себе под ноги. Казалось, что она что-то потеряла по дороге, а теперь пытается это отыскать.

Алира же была вне себя от ярости. Этот наглый дракон, в упор рассматривающий их со стены замка, вывел ее из равновесия. И вообще, она в который уже раз замечала, что в присутствии этого человека начинает закипать от злобы.

«Каков наглец! Это из-за него я здесь оказалась, – думала она. – Как он смеет смотреть на меня так вызывающе?»

– И долго еще молчать будешь? – как бы между делом спросила старуха.

– Я просто задумалась, – тихо ответила Алира.

– Ну, ну, – пробормотала старая ведьма, а потом тяжело вздохнула. – Эх, молодость!

В лесу начинали сгущаться ранние сумерки. Отблески догорающего заката плавились на верхушках деревьев, а они все еще пробирались домой. Время от времени в кустах загорались красные огоньки. Словно злобный голодный зверь наблюдал за двумя одинокими путницами, поглядывая на них плотоядно.

– Запоздали мы с тобой, дочка. Как бы беды ни стряслось! – проговорила Беллинда, опасливо оглядываясь.

Видя тревогу своей наставницы, Алира тоже оглядывалась, но ничего подозрительного не замечала. Она на секунду зажмурила глаза, открыла их… и вдруг стала видеть лес в каком-то голубовато-фиолетовом цвете.

Она начала замечать всякое движение, каждый полет запоздавшей птицы, трепетание листика на дереве. Впереди что-то мелькнуло, чья-то небольшая фигура. Приглядевшись, девушка заметила у дороги невысокое лохматое существо, которое пыталось повалить на них дерево.



Отредактировано: 18.01.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять