– А я ведь предлагал тогда заменить сердце артефакта, а вы мне – ещё протянет, ещё протянет, – недовольно качал головой мужчина, а я понуро кивала.
Невысокий, всегда аккуратный, с внимательными тёмно-карими глазами, Лирея Голдин расположил меня к себе с самой первой встречи. Я полностью передала магу заботу о моих артефактах. Хоть и зажала в прошлый раз деньги на ремонт холодильного артефакта.
– Скупой платит дважды…
– Трижды! Трижды, госпожа Шорс!
– Что?! – возмущённый вскрик вырвался помимо моей воли. Такие расходы не входили в мой месячный план.
– А вы как хотели?! Хороший холодильный артефакт стоит прилично. Вы можете приобрести самый простой ларь, но, судя по тому, как вы в прошлый раз распинались о цвете, дизайне и размере этого, то и новый захотите от известных мастеров. А их работа стоит дорого!
Я недовольно качнула головой, молча соглашаясь с мастером. Холодильник я хотела красивый и функциональный, а это значит, что нужно будет залезть в сбережения.
– Может, там что-то ещё можно спасти?.. – вытянув шею, я пыталась заглянуть за отодвинутый шкаф.
– Что, по вашему, здесь можно спасти?! – недовольно вынырнув, мужчина на вытянутой руке показал мне мутный кристалл, опутанный горелыми тонкими трубочками. Даже моему дилетантскому взгляду было понятно – пациент скорее мёртв, чем жив. – Я удивляюсь, как он просто трещал, а не подорвался. Госпожа Шорс, за артефактами нужно тщательно следить, – продолжал бить по больному мастер. Он с сожалением смотрел на погубленный мною шкаф, протирая руки от гари специально принесённой тряпочкой.
Мне, в принципе, нравилось, что, приходя, он всё приносил с собой. Казалось, в его огромном саквояже есть абсолютно всё: и новенькие зарядные кристаллы, и тряпочка, чтобы подстелить, и тряпочка, чтобы убрать, и нужные инструменты. Он мог не только зарядить артефакты, но и сразу отремонтировать, если нужно.
До этого ко мне приходил маг, который заряжал артефакты, а для ремонта нужно было отдельно вызывать артефактора.
– У вас случайно холодильного шкафа там нет?.. – с надеждой взглянула на саквояж. – А то Финик остаётся без свежего мяса…
Маг усмехнулся, отрицательно качнув головой.
– У меня саквояж с расширенным пространством, но это не значит, что я буду таскать там ещё и домашние артефакты на все случаи жизни. Это какой же у меня должен быть магический резерв?!
– Мне казалось, что вы очень одарены…
– Не настолько, госпожа Шорс. Я могу посоветовать пару артефакторских магазинчиков, где вы сможете найти то, что будет соответствовать вашему утончённому вкусу, при этом не отдав все сбережения, – он разворачивал закатанные рукава белой рубашки и застёгивал манжеты.
– Правда?! Это было бы чудесно! – я с облегчением прикоснулась к его плечу. – Может, я могу угостить вас кофе, или вы предпочитаете травяной сбор?
– Не откажусь от травяного сбора, – он с сомнением уставился на мою ладонь, что я тут же убрала.
В его взгляде было столько удивления, что наталкивало на мысли, есть ли в его жизни что-то помимо работы. Разлив по тонким белым чашкам с сочными жёлтыми лимонами отвар, я поставила их на круглый столик и предложила ему присесть.
С некоторых пор этот мужчина был моим небольшим проектом. В нём чувствовались скованность и одиночество. Мне казалось, что он живёт, огородив себя прочным забором. И если бы я была только психологом, то лезть бы не стала. Но ведьмовская сущность в его присутствии ощущалась особенно остро, а такое было только в компании ведьмы-наставницы. Из чего я сделала вывод, что и в нём текла кровь ведьм. Мне было любопытно, хотелось узнать, как он использует свою силу. Я эгоистично желала, чтобы он поделился своими знаниями.
– Вы не дракон… – протянула я. – А кто?
– Думаю, вы уже и так поняли, госпожа Шорс. Ведьмы чувствуют себе подобных. Любопытство так и плещется в ваших глазах. Моя мать была ведьмой, а отец – магом.
– Редкое смешение крови. Вы поэтому перебрались к драконам? Они более терпимы?
Он заливисто рассмеялся.
– Пожалуй, вы – единственная моя знакомая, которая может назвать драконов терпимыми созданиями. Чем-чем, но этой глупостью они не страдают. Нет, мой отец был весьма одарённым ученым… правда, как мужчина – редкостным гадом, но кого это интересует, когда благодаря его магическим плетениям наука шагнула вперёд. Разработки за его именем используются в различных артефактах. Он преподавал в нескольких академиях, а последнее его пристанище оказалось здесь… Вот так и я оказался у драконов.
– Понимаю. Обстоятельства порой сильнее нас. Я тоже оказалась здесь случайно.
– Я слышал.
– Да? – удивлённо отставив чашку, я с сомнением уставилась на мужчину.
– Навёл справки. Вы не подумайте, я интересуюсь всеми своими клиентами… просто не хочется в один день оказаться в ситуации, когда мне откажут в оплате за сделанную работу. Были у меня такие халявщики, – усмехнувшись, он провёл пальцем по краю чашки. – Я слышал про вашего… бывшего мужа. И, поверьте, вы меня впечатлили. Не каждая ведьма, оказавшись на вашем месте, смогла бы за себя постоять. Ведьмы на самом деле – весьма слабые существа… Хотя все женщины немного глупы и жалостливы. Но вы – приятное исключение.
– Поверьте, большинство женщин умны и образованны. Мизогиния вам не к лицу! – громко поставив чашку на блюдце, я возмущённо смотрела на мастера. А ведь таким умным казался. Вот дался он мне! Захотела разговорить на свою голову!
#378 в Детективы
#246 в Магический детектив
#7820 в Любовные романы
#2209 в Любовное фэнтези
дракон, интриги и тайны, истинная пара
16+
Отредактировано: 06.05.2024