Ведьминская лавка праздников

Глава 14

Возвращались мы домой…втроем. Я, невыспавшаяся и злая, хмурый Леонди, о чем-то усиленно размышляющий, и Жак, радостно улыбающийся каждому прохожему.

Пока я пребывала в сонном царстве, кот, как выяснилось, успел поговорить с троллем, предложив ему работать у нас. К моему искреннему удивлению, Жак тут же согласился, обрадовавшись так, словно его сам король наградил титулом…

Подходя к лавке, я поняла, что что-то не так. Резные двери нашего предприятия подпирали многочисленные свертки и коробки, поверх которых была сгружена стопка писем в разноцветных конвертах. Посыльный, который, очевидно, был у наших дверей множество раз, просто складывал все около дверей, особо не заботясь о сохранности посылок.

Леонди невозмутимо отодвинул в сторону груду коробок и, достав ключ, отпер дверь.

- Умираю, как хочу есть, - простонала я, входя в лавку.

- Я могу приготовить глазунью, - жизнерадостно произнес Жак, во все глаза рассматривая убранство нашей лавки.

- Давай, - охотно согласилась я, направившись к себе.

Я решила отложить сон на потом, были дела поважнее - провести беседу с новым работником и подробно обсудить с Леонди прошедшее мероприятие.

Прохладный душ привел меня в чувства. Как ни странно, в голове не единой мысли - либо это побочный эффект от двойной порции выпитого зелья, либо так сказывается многочасовой дневной сон. Как только с водными процедурами было покончено, переоделась в домашнее платье и вышла к ребятам.

Глазунья, которую приготовил Жак, оказалась божественной. Я ела и жмурилась от удовольствия. Свежезаваренный чай с бергамотом показался мне самым чудесным напитком, который я когда-либо пила, и на краткое мгновение я ощутила себя счастливейшим человеком на всем белом свете…

Блаженную тишину нарушил недовольный голос Леонди.

- Сорок писем с благодарностями, пять писем с просьбой провести аналогичные свадьбы, а также множество подарков, которые отправили нам с тобой в качестве благодарности.

- Неплохо, - произнесла я, потянувшись к чашке с чаем. – Но, боюсь, еще несколько подобных свадеб я не выдержу.

- У нас теперь есть Жак, - задумчиво протянул Леонди, глянув в сторону тролля, который в это время поливал цветы в розовых горшочках. – Не стоит забывать об этом. Ко всему прочему, на вчерашней свадьбе было допущено много ошибок, и мы должны бросить все силы, чтобы не повторить их вновь.

- К примеру? – лениво поинтересовалась я.

- Во-первых, вместо того, чтобы делать все самим, мы должны были делегировать часть дел посторонним лицам: уборщикам, лакеям, охранникам… Как показывает практика, клиент охотно платит за все хлопоты, поэтому наша «бережливость» не очень-то ценное качество. Мы не делегировали, понадеявшись на себя, и, как итог, мы с тобой выглядим так, словно нас пожевали и выплюнули.

Поморщившись, согласно кивнула. Узорчатые стены банкетного зала, которые я сегодня утром пыталась отмыть от остатков еды, боюсь, еще долго будут сниться мне в ночных кошмарах…

- Во-вторых, - продолжал разглагольствовать Леонди, - мы взяли чрезвычайно маленький срок на подготовку столь помпезного мероприятия и действовали практически без регламента. Гномам, как выяснилось, не хватает дисциплины, и мы просто обязаны это учитывать, когда будем планировать новые праздники.

- Не сокрушайся ты так, - хмуро вставила я, - первый блин комом, как говорится.

- Тем не менее мы с тобой должны сделать правильные выводы, - фыркнул кот, зарывшись в ворох бумаг.

Повисла тишина, нарушаемая лишь пыхтением недовольного Леонди.

Закончив «завтракать», отложила столовые приборы и, потянувшись к блюдцу с печеньем, обратилась к другу:

- Завтра я передам часть своих обязанностей по организации фестиваля Жаку, он будет контактировать с принцем, торговцами, мастерами, а я, в свою очередь, будут вести дела с поставщиками.

- Согласен, - охотно ответил кот, не поднимая пухлой мордашки. - Ты и твоя странная реакция на друга принца меня пугает, будет лучше, если ты умоешь руки.

Я поперхнулась чаем, метнув убийственный взгляд на Леонди, но кот, казалось, не заметил моей реакции, продолжая невозмутимо просматривать корреспонденцию.

- Кстати, - небрежно бросил он, - тебе цветы прислали.

- Кто? – я округлила глаза и посмотрела в сторону дверей.

Около шкафчика с посудой стояла огромная корзина красных роз.

И как я сразу не заметила? Наверное, из-за того, что у этих роз отсутствовал характерный аромат…

- Цветы куплены в лавочке господина Грыка, - будничным тоном продолжал Леонди. - Все знают, что Грык поливает цветы какой-то химией, поэтому они у него не благоухают. Наш наследный принц совершенно не умеет выбирать подарки…

- Выбрось, - мрачно произнесла я, вздохнув. – А что в записке? – однако природное любопытство все же было сильнее меня.

- Его Высочество Аримир жаждет с тобой встречи завтра утром. Пойдешь?

- Вот еще, - фыркнула я.

Кот равнодушно пожал плечами и вернулся к прочтению писем. Мне бы хоть толику его равнодушия…



Отредактировано: 05.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять