Ведьмочка и кот ищут работу

Глава 9.

До самого заката я трудилась, не покладая рук.

Сначала насколько смогла привела в порядок оранжерею, там оказалось не все так плохо, как показалось на первый взгляд. Растения поддерживала ведьмовская сила, которой в лавке было с избытком.

Потом я тщательно вымыла везде полы. Пришлось сдвигать Зизи шваброй, и даже после этого он не проснулся. Хотелось плеснуть на него водички, но потом решила, пусть спит. Умаялся мой верный помощник.

Успела протереть пыль только на широких поверхностях, пообещала себе, что завтра протру и переберу все стеллажи. Работы, конечно, много. Но она приносила мне удовольствие. Я носилась словно птичка, устраивая свое гнездышко. Веточка за веточкой создавая уют.

Когда начало темнеть, я стала у двери и оглядела проделанную работу. Лавочка выглядела чистой и аккуратной, хоть и не была пока готова к приему посетителей. Завтра закончу с уборкой и тогда нужно будет поставить на улице переносную вывеску. Попросить Бону подключить сарафанное радио, чтобы люди узнали об открытии лавочки.

– Хорошо потрудилась, – послышалось сзади, и я испугано ойкнула.

И как у хозяина лавки получается настолько бесшумно подкрадываться? Надо будет повесить колокольчик на дверь, чтобы из всех помещений слышать, что кто-то пришел.

– Благодарю, – отозвалась я, отходя подальше от двери и Фина.

Посмотрела на мужчину, он выглядел уставшим.

– Может, выпьем бодрящего настоя? Я как раз заварила, – предложила ему без особой надежды на согласие.

– Давай, – отозвался он и прошел к стулу, стоящему у прилавка.

Я поспешила в подсобку, где на очаг поставила небольшой котелок, что нашла в невысоком шкафчике под окном. Он идеально подходил для приготовления отвара. Мне еще вечером предстояло хоть немного убрать в доме, а ноги и руки уже отказывались подчиняться. Вот и заварила бодрящего напитка.

Налила отвар по глиняным кружкам и понесла в зал.

Фин сидел на стуле, подперев голову рукой, которую он поставил на прилавок. Он почти спал, бедняга.

– Вот, только осторожно, горячий, – предложила хозяину лавки его чашку.

Он молча взял ее, с подозрением принюхался, осторожно пригубил.

– Не бойтесь, там только травы, – постаралась успокоить мужчину.

– Знаю я ваши травы, – он отставил чашку. Его опасения превысили желание выпить горячий ароматный напиток.

– Мне вы можете доверять, я за мужем не охочусь, – ляпнула настолько неудачно, что даже сама проснулась. Резко подняла на него глаза, ожидая бурной реакции на свои бестактные слова, да еще сделала большой глоток кипятка. Замычала от боли, прикрыв рот ладошкой, чувствуя, как из глаз брызнули слезы.

– Та тетка уже донесла? – Фин зло сощурил глаза. – Не зря она утром так быстро удирала. Болтливая старуха. И что ты успела добавить мне в отвар? Через сколько мне захочется на тебе женится?

Фин поднялся, оперся о прилавок и угрожающе навис надо мной.

Я тоже разозлилась и, снова не думая, рявкнула:

– Успокойтесь! Во-первых, я ничего в отвар не добавляла, кроме трав, которые дают чувство бодрости. Во-вторых, да, я в курсе, что все ведьмы города пытаются вас окольцевать. В-третьих, вот нейтрализатор, носите его с собой, чтобы не хотеть ни на ком жениться, – достала бутылочку из-под стола и жахнула ее на прилавок, чуть не разбив. – В-четвертых, я считаю, что замуж надо выходить исключительно по любви! А в-пятых, кочерыжки трухлявые, забыла.

Фин было открыл рот, но я вспомнила:

– Ах да, в-пятых, пейте отвар и ведите меня в дом, как обещали. Я очень устала.

Маг долго и пристально смотрел мне в глаза, остужая мой пыл и заставляя проявляться стыдливому румянцу. Но взгляд я выдержала.

Ответом мне было одно слово:

– Ведьма! – Фин схватил кружку, выпил все еще горячее содержимое залпом, кашлянул, покраснел, схватил пузырек с нейтрализатором и добавил: – Пойдем.

И направился на выход.

Я подхватила свои вещи, лежащие у двери, метелку и махнула головой Зизи, который давно проснулся и теперь сидел, молча наблюдая за нашим милым общением с хозяином лавки.

Выходя, бросила взгляд на зал, чтобы проверить все ли в порядке, и почувствовала странный сквозняк. Легкий ветерок промчался по залу, колыхнул занавеси на окнах, перевернул страницу в открытом каталоге запасов. Затем послышался сначала один голос, взрослый, немного скрипучий. Он произнес: «Спасибо». И другой голос, что добавил: «Береги моего мальчика».

Хм, неужели в лавке живут призраки? Жаль ведьмам не дано их видеть.

Хотела спросить Фина, не слышал ли он голоса, но мужчина уже шагал посреди улицы, не собираясь дожидаться, пока я закрою дверь.

Быстро замкнула дверь ключом и побежала за ним. Догнала уже у дома.

Фин открыл дверь и отдал мне ключ, вытащив его из замочной скважины.

– Тоже заговоренный, теряйте на здоровье, – сообщил он.

И за кого он меня принимает? За растеряшу?



Отредактировано: 20.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять