Ведьмы трезвыми не сдаются

Глава 26.3 Мрачная ведьма - довольный стажер

⁃ Я хочу отметить, что все эти девушки пока ни в чем не обвиняются, - с серьезным выражением лица проговорил Джимми.

Но то, каким тоном он выделил слово «пока» непрозрачно намекало, что долго это не продлится.

⁃ Сейчас они просто подозреваемые. Ведьмы, не пришедшие на перепись.

Старейшая столь же серьезно кивнула, пристально глядя на стажера. Последний, в свою очередь, открыл межпространственный тайник, который всю дорогу заставлял меня благоразумно помалкивать и скрипеть зубами от раздражения, и достал стопку личных дел ведьм. Медленно развернул первую гравюру в сторону старейшей и замер в ожидании.

⁃ Мэлис Фостер, - пожала плечами тетушка Майа, - Переехала на юг пару лет назад. Приболела, бедняжка. Лекарь посоветовал дышать морским воздухом.

Мы со стажером одновременно скривились. Во-первых, все уже давно знали, что таким горе-лекарям верить нельзя. Во-вторых, запись о переезде должна была сохраниться в личном деле. Просто так в нашей стране ведьмы, к сожалению, передвигаться не имели права.

Джимми, хмурясь, пролистал личное дело Мэлис до конца и громко цокнул.

⁃ Действительно, переехала. Отметка есть, не заметил ее.

Появилось безумное желание двинуть стажеру по голове той самой статуэткой в виде бюста кошки. И подчинить его волю. Чтобы прежде, чем отвлекать больного и старого человека, хотя бы перепроверял информацию.

⁃ С первой разобрались. Вторая, - Джимми одним движением руки отправил личное дело Мэлис Фостер в межпространственный тайник и резво открыл другую гравюру.

⁃ Лилия Таймс, - тяжело вздохнула тетушка Майа, - На днях подхватила лихорадку. Лежит, бедняжка, в изоляторе, даже навещать ее нельзя.

По тому, как нахмурился стажер, стало ясно, что он ничего о лихорадке не знал. Я с укором и нескрываемым раздражением взглянула на горе-сыщика. На мой взгляд задача «выявите подозреваемых и узнайте о них больше у старейшей» не звучала как «пусть старейшая сделает всю работу за вас, просто показываете ей гравюры».

⁃ Что? - буркнул стажер, перехватив мой выразительный взгляд, - Откуда я мог это знать?

⁃ Ой, я скажу тебе откуда, - бесхитростно махнула рукой старейшая, улыбаясь кончиками губ, - Помимо приглашений, заранее рассылают списки ведьм во все морги и больницы. Мало ли, вдруг кто-то умрет или заболеет в день переписи. Тогда информация сразу поступит в отдел.

Я медленно начинала закипать. И пыхтеть, словно медведица, готовившаяся к зимней спячке. Джимми и сам понимал, что что-то пошло не так, и рассеянно почесывал затылок.

⁃ Хорошо. Третья.

⁃ Покажи-ка поближе, - сощурилась тетушка, - Какая там фамилия? Не вижу.

Что-то подсказывало мне, что с этой подозреваемой мы тоже каши не сварим. Повезет, если хотя бы для одной ведьмы у старейшей не найдется обеляющего довода.

⁃ Терис Тис, - подсказал Джимми.

⁃ Терис, - протянула тетушка Майа, - Тис, точно. Пару лет назад она действительно носила эту фамилию. А потом вышла замуж и теперь она Терис Бьерс.

Казалось еще чуть-чуть и стажер начнет биться головой о стену. По крайней мере, выражение лица у него было разбитое. Количество подозреваемых резко сокращалось, и мы возвращались к тому, с чего начинали: ни к чему.

⁃ Какого демона, - в сердцах рявкнул Джимми в лучших традициях ведьм, - Не важно, какая у нее фамилия, на перепись она не явилась.

⁃ Ну - ну, мой мальчик. Магическое послание еще не научилось читать брачные ведомости или определять человека по неправильной фамилии.

И пусть старейшая во время своих слов мило улыбалась, уверена, стажер принял это за форменное издевательство. Правое веко Джимми мелко подрагивало, и я в серьез опасалась, что кратковременный нервный тик превратится в хронический.

⁃ Нужно было еще и брачные ведомости читать? - зло выплюнул стажер.

⁃ Зачем же читать? - натурально удивилась старейшая, - Можно было просто отправить списки священникам. Им все равно нечем заняться на досуге.

Скрип зубов в тишине комнаты раздался слишком явно.

⁃ Не порть зубы, - пожурила стажера тетушка, - Поспешишь - и ведьму насмешишь. Нужно было все продумать, прежде чем рассылать приглашения.

Как по мне, называть приказ явиться на перепись ведьмовского населения «приглашением» в высшей степени неверно. Если бы это действительно было приглашением, никто не выискивал бы подозреваемых.

⁃ Хорошо, четвертая, - не сдавался Джимми, листая предпоследнее личное дело.

Несмотря на охватывающее меня раздражение, стажера было жаль. Он полночи сверял списки с личными делами, просматривал кристаллы памяти, а в итоге ничего не вышло.

Перед лицом старейшей замерла гравюра смуглой, черноволосой женщины лет сорока на вид. Некоторые пряди уже покрылись сединой, в уголках губ и глаз собрались глубокие морщины, но это нисколько не портило ее. Тетушка долго смотрела на гравюру и, наконец, покачала головой.

⁃ Впервые вижу, - поджала губы старейшая, - Ничего не могу вам сказать.

Глаза стажера, впервые за этот длинный разговор, загорелись, а лицо засветилось, словно лампочка. Казалось еще чуть-чуть и Джимми начнет прыгать до потолка от охватившей его радости. И пока старейшая хмурилась, усиленно пытаясь вспомнить ведьму с гравюры, а стажер блаженно улыбался, я откровенно нервничала. Потому что если тетушка Майа чего-то не знает - жди беды.



Отредактировано: 08.07.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять