Ведунья из Забытой пустоши

Глава 8. Проверка

— Вставай давай, хватит валяться, — грубо говорит мне прямо в ухо женщина. — Призрака, что ли, никогда не видала?

Я приподнимаюсь и действительно призрак. Нависает надо мной, сурово сведя брови и уперев руки в боки. Пыль давно осела, но женщину средних лет с ехидной улыбкой на устах вижу отчётливо.

— Кто вы? — спрашиваю я на удивление твёрдым голосом. — И что здесь делаете?

— Да, нет милочка, это кто ты? — тыча мне пальцем в грудь строго говорит призрак. — Что делаешь ты в моём доме?

От её выражения лица и сурового голоса я малость трушу. Совсем чуть-чуть, ровно столько, чтобы захотеть обратно в свой мир к тунеядцу мужу и гопникам, отправившим меня сюда.

— Вы ведунья, которую я должна заменить? — робко предполагаю я, обхватывая плечи руками.

— Должна не должна, это я ещё погляжу, — она резко взмывает к потолку и растворяется в солнечных лучах. — Какая ты приемница ведуньи.

Доносится откуда-то сверху её голос. Я облегчённо перевожу дух, но рано радуюсь.

Призрачная тётка появляется прямо под носом, заставляя меня испуганно икнуть, поспешно прикрывая рот ладошкой. Неудобно как-то получилось. Некультурно, я всё-таки учитель, некстати вспоминаю я.

— Что сидишь? — грубо говорит она, подлетая к лицу. — Солнце скоро сядет, дом три года без уборки, а она расселась тут.

Призрак упирает руки в бока и топает ногой.

— Вставай, вставай, работы … не повернешь, — продолжает она мне грубить, произнеся нецензурное слово из трёх букв.

Надо же и тут так выражаются, удивляюсь я, и ненормативная лексика волшебным образом ставит мозги на место. Вспомнив свою свекровь, я не хочу повторения пройденного. Урок выучила, благодарю, покорно.

— А не пошла бы ты…— спохватываясь, что женщина всё же старше и нужно быть вежливой, я повторяю, — а не пошли бы вы…

— Ну, куда? — заинтересовалась она.

Ругаться неприлично, что обо мне подумают в Забытой пустоши, поэтому я смягчаю готовые сорваться нецензурные слова.

— На встречу со своим телом. Уходите, в конце концов, на покой, — излишне эмоционально говорю я.

От хохота призрака завибрировал воздух в доме.

— Ну, слава богу, а то уж я подумала, что очередная клуша пожаловала, — доносится до меня сквозь смех.

Да, уж скучно с ней точно не будет.

— Ещё одну проверку прошла, — отсмеявшись произносит она. — Давай поскорее следующую проверку проходить.

А баба-то с придурью, осторожно думаю я. Мало ли какие у неё способности, может, ещё и мысли умеет читать.

— Что нужно делать? — устало спрашиваю я.

Быстрее бы покончить со всем этим и поспать. По сравнению с её дурацкими проверками даже уборка уже не кажется такой страшной.

— Вытяни правую руку, сосредоточься и уверенно произнеси: “Veni ad dominam grimoire”, — учит меня призрачная ведьма.

Да, так я и стала произносить непонятно что непонятно за кем. Так и опомниться не успею, как окажусь в преисподней. Нет уж, ищу другую дуру.

— Что вот сейчас за тарабарщину вы произнесли? — требовательно спрашиваю я.

— Заклинание призыва, — хитро отвечает она, — или ты хочешь драить дом и участок за ним целый месяц?

Я испуганно мотаю головой.

— Кого хоть призываем? — уточняю я на всякий случай выцепив из её тарабарщины слово гримуар. Кто это я не знаю, а вызывать непонятно кого ради уборки верх глупости.

— Ох и непонятливая мне ученица попалась, — сетует непонятно кому ведьма, — дословно звучит так: “Приди к хозяйке, гримуар”. Вольный перевод, разумеется.

— Кто такой гримуар? — допытываюсь я.

— Что нынче за ведьмы пошли, — театрально закатывает глаза призрак ведуньи, прикладывая ко лбу ладонь, — даже не знают о гримуаре. Азы, так сказать, ведьминского обучения.

— Я оценила всю глубину моего провала в качестве ученицы ведуньи, — подыгрываю я ей. Тем бы тётушка не тешилась, лишь бы не буянила.

— Слушай и запоминай, неуч, — призрак матушки Матильды наслаждается происходящим. И я даже её понимаю. Три года в одиночестве качестве призрака провести и не так взвоешь. — Гримуар - колдовская книга с заклинаниями, рецептами снадобий и зелий, талисманов и амулетов. Короче, учебник магии для ведьмы. Он передаётся из поколения в поколение, и каждая новая ведьма дополняет его своими волшебными разработками.

— А мне она зачем? Я не умею колдовать, — с опаской произношу, отшатываясь от её радостного оскала.

— Вот мы сейчас это и проверим, — говорит тётушка Матильда, потирая руки, — давай повторяй за мной “Veni ad dominam grimoire”.

— Вени эд доминам гримуар, — уверенно повторяю я и вытягиваю правую руку. Ничего не происходит.

— Может мне нужно более повелительно сказать? — спрашиваю я призрак ведьмы. Она лишь пожимает плечами, мол разбирайся сама.

— Вени эд доминам гримуар, — твёрдо и решительно произношу я, таким тоном, каким обычно призывала класс к порядку.



Отредактировано: 29.05.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять