Ведунья из Забытой пустоши

Глава 12. Фамильяр

Не нравится мне этот тон и холодный, пронзающий душу взгляд.

― Что значит заплатить? У меня нет денег, вы же сами знаете, ― говорю я старой ведунье.

― Да то и значит, ― сердится она, ― что за всё в своей жизни мы платим и плата эта нам по силам. А ты сейчас хочешь получить то, что тебе не предназначалось.

― А кому предназначалось? ― я тоже сержусь. ― Не чужого же мужа я прошу приворожить. Карету, деньги, дом я ни у кого не забираю.

― Сегодня ты должна привести в порядок дом снаружи, двор, починить забор, почистить бассейн для воды под деревом в саду, ― перечисляет ведунья.

― Это на весь день задание или на месяц? ― раздражённо спрашиваю я. ― Вы же обещали меня учить, а когда заниматься, если столько дел.

Призрачная ведунья зависает прямо перед моим лицом, упирая руки в боки. С каждым разом её всё лучше и лучше видно.

― То, что я тебе перечислила, это работы на полдня, ― не меняя скептического выражения лица, произносит ведунья, ― проверить баню, птичник, починить и почистить, прополоть огород и подновить грядки.

― Да, вы что! Я же не успею всё это сделать, ― чуть не плачу я. ― Тем более за один день.

Ведунья сменяет гнев на милость и с такой жалостью смотрит на меня, что я кажусь самой себе ущербной.

― А ты как хотела всё это делать? ― спрашивает меня, ― Ручками небось?

Я чувствую, как от стыда кровь приливает к лицу. Я, наверно, вся пунцовая.

― Я забываю, что у меня есть гримуар и с помощью магии можно всё решить, ― тоном раскаявшейся грешницы говорю я.

― Не всё можно решить, но многое, ― отвечает ведунья. ― Иди и изучай книгу, а задание на завтра - подумать, чем платишь за то, что присваиваешь то, что тебе не принадлежит.

Из обычной, впрочем, просьбы сделать целое задание. Что я могу придумать, если не знала до сих пор всех этих тонкостей. Подумаешь желание. Вон на тренингах в нашем мире учат, как правильно его загадывать, а здесь целую лабораторную работу нужно сделать.

Я ворчу себе под нос о несправедливости жизни, а сама бесцельно листаю гримуар.

― И комнату для внучки моей приготовь, ― распоряжается бывшая владелица скромного домика в Забытой пустоши.

― Что прям сегодня? Подождать никак не может? ― уже огрызаюсь я.

Сколько можно помыкать мной, словно я её рабыня.

― Я тебя предупредила, ― с загадочным выражением лица произносит призрак, величественно удаляясь.

Предупредила она, надо же. Сколько предупреждений на один день. Почему-то мне хочется назло ведунье сделать всё наоборот: неспешно приготовить обед, сесть изучать гримуар и поискать другие колдовские книги.

Я представила, как разозлится призрачная ведьма и не смогла сдержать смеха.

― Ты ещё здесь? ― рявкает моё воспоминание над ухом. ― Марш во двор и, чтобы не возвращалась, пока всё не сделаешь.

Она меня так заикой сделает. Сколько можно так подкрадываться и пугать?

Я подбираю выскользнувший из рук гримуар и отправляюсь на крыльцо. Пожалуй, нужно начать с ремонта построек. Это самое лёгкое, с огородом так просто не справиться.

Чтобы прополоть травы, нужно сначала знать, что тут растёт и что бурьян, а что полезные растения. С огородом проще, наверно.

― Ну, что ты тянешь кота за все подробности, Жаннет? ― стенает призрачная ведунья, ей только цепей не хватает. ― Воспользуйся своей смекалкой.

― А у вас, что раньше куры были? ― спрашиваю я, подходя к птичнику.

Она влетает в свой курятник и кричит оттуда:

― Они и сейчас есть, вот только собрать их надо.

― Надо же, за столько лет и лисы их не растащили, ― удивляюсь я. ― Лес же близко, а надо же все целёхоньки.

― Так на доме вместе со двором защита стоит не только от лихих людей и чернокнижников, но и от вот таких зверушек, ― с гордостью заявляет матушка Матильда, а из-под двери курятника вылазит лисица. ― Гляди ты, три года прошло, а её даже подновлять не надо. Только перенастроить на новую хозяйку.

― Лиса, ― кричу я, чуть ли не хлопая от радости в ладоши. Никогда не видела живой лиса, кроме зоопарка, разумеется. ― А вы говорили, что от лесных зверей надёжная защита стоит.

Ведунья подлетает к лисице, а та к ней ластится, как кошка.

― Так, это не лесная лиса, а мой фамильяр. Надо же выжил, ― произносит изумлённо матушка Матильда. ― Теперь, видимо, твой будет, раз пришёл.

У меня голова, как Дом Советов, столько информации за последние сутки, что боюсь не выдержит она напряга.

― Давайте по порядку, что такое фамильяр?

Ведунья чешет голову, сморщив нос.

― Как бы тебе объяснить доступно, ― задумчиво тянет она. ― Это дух, который является частью тебя и выполняет кое-какую работу по дому и в магии. Он отражает твою сущность. У меня это лиса, а вот кто это будет у тебя, я не знаю.

Так, с этим более или менее понятно.



Отредактировано: 29.05.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять