Белл, полностью залеченный после событий с минотавром, всё ещё чувствовал лёгкую слабость в теле. Однако желание удостовериться в состоянии спасённых авантюристов не давало ему покоя. Он, попросив Сяо направился к лечебнице, где Харвард и Мармуш проходили восстановление. Два кошко-людей, несмотря на свои серьёзные ранения, выглядели благодарными. Белл открыл дверь, и, увидев его, они вскочили с кроватей (настолько, насколько позволяли их силы).
— Белл! — с искренностью в голосе произнёс Харвард. — Мы даже не знаем, как тебя отблагодарить. Если бы не ты…
— Всё в порядке, — Белл поднял руку, пытаясь их успокоить. — Я просто сделал то, что должен был.
Разговор продолжался долго. Мармуш рассказал, как их они оказались в подземелье. Они были слишком самоуверенны, думая, что смогут справиться с монстрами двадцатого этажа. Но не подумали то, что минотавр из 27 этажа поднимется на верхние этажи. Белл внимательно слушал. Когда они беседовали с Харвардом и Мармушем в лечебнице, дверь внезапно распахнулась.
В комнату вошли четверо людей, чьи ауры сразу же заполнили всё пространство. Их облик выдавал опытных бойцов: тяжелая, но изящно выполненная броня с символами черного ворона, длинные красные плащи, из-под которых виднелись массивные мечи, посохи и щиты.
— Харвард. Мармуш, — сурово проговорил высокий мужчина с мощной фигурой и короткими седыми волосами. Его глаза сверкали, будто сталь. — Вы совсем голову потеряли? Какого демона вы полезли в подземелье без нас?
Харвард и Мармуш одновременно втянули головы, как провинившиеся дети.
— Капитан Айрн… — начал Харвард, но был перебит.
— Молчать, — голос Айрна был твёрд, как удар молота. Он бросил взгляд на Белла. — А это, должно быть, тот самый герой, который вытащил вас из пасти смерти.
Айрн подошёл к Беллу, протянув руку.
— Айрн, капитан отряда Воронов из семьи Дрейка.
Белл крепко пожал его руку, чувствуя силу и уважение в этом жесте.
— Белл Файр. Рад, что успел вовремя.
— Это не просто вовремя. Ты спас этих глупцов, когда у них уже не было шансов, — добавил воин Терл, худощавый, но быстрый, словно тень.
— Да, но сколько хлопот нам доставили эти двое, — вмешалась Амелия, стройная целительница с тёплым, но строгим взглядом. — И Харвард, и Мармуш знают, что подземелья опасны для тех, кто действует необдуманно.
— Прошу прощения, — виновато пробормотал Мармуш. — Мы хотели доказать, что можем справляться сами.
— Вы доказали лишь то, что вам повезло, что этот парень оказался рядом, — рыкнул Гарольд, массивный защитник с внушительным щитом.
— Белл Файр, — вдруг сказал Айрн, словно взвешивая каждое слово.
— Теперь ты известен среди нас как Теневой Колокольчик.
— Что? — Белл слегка покраснел.
— Ты действовал скрытно, но твои поступки громко прозвучали для всех, кто знает об этом подвиге, — объяснила Амелия, улыбнувшись.
Сяо, стоявший в стороне, вдруг усмехнулся:
— Теневой Колокольчик? Интересно, как это прозвище приживётся. Звучит неплохо, хотя я бы предпочёл что-нибудь попроще, вроде «Рыцарь Минотавров».
Ариэль улыбнулась, глядя на Белла, и добавила:
— Мне кажется, это прозвище очень подходит ему. Белл не любит шум, но его действия всегда оставляют след.
— Даже такой след, что я теперь не могу спокойно пройти мимо рыцарей без того, чтобы кто-то меня не остановил? — вздохнул Белл, но его глаза светились от лёгкой радости.
Отряд Воронов подробно расспрашивал Белла о битве с минотавром, не скрывая уважения. Гарольд несколько раз покачал головой, слушая о том, как Белл, раненый и почти сломленный, смог вынести двух товарищей из подземелья.
— Такое упорство редко встретишь, особенно в наше время, — сказал он, ударив кулаком по своему щиту. — Это настоящее мужество.
— Не забывай о своей глупости, Мармуш, — вмешался Терл, укоризненно глядя на товарища. — Если бы не этот парень, ты бы уже стал обедом минотавра.
Мармуш склонил голову:
— Мы благодарны, Белл. Если бы не ты, мы бы никогда больше не увидели наших товарищей.
Амелия подошла к Беллу, вложив ему в руку небольшой свёрток.
— Это исцеляющий амулет. Он поможет тебе в будущем, если ты окажешься в похожей ситуации.
Белл хотел было отказаться, но Амелия мягко улыбнулась:
— Это не подарок. Это благодарность.
Вскоре разговоры стали легче. Оказалось, что семья Дрейка — одна из самых влиятельных семей города, контролирующая огромную часть торговли и производства оружия. Эти авантюристы были частью их элитного отряда.
— Твоя доблесть достойна уважения, Белл, — сказал снова Айрн, низко поклонившись. — Наш глава, Дрейк, желает лично встретиться с тобой, чтобы отблагодарить.
Белл покачал головой.
— Благодарности не нужны. Я сделал это не ради награды.
— Но глава настаивает, — добавил Харвард. — Ты спас нас, а для семьи Дрейка это важнее всего.
Белл всё ещё колебался, но вмешался Сяо, который стоял рядом с ним:
— Знаешь, Белл, это может быть хорошая возможность. Я слышал, что семья Дрейка проводит таинственные аукционы, где выставляются редкие артефакты и оружие. Нам всем дали по 300 золотых после объединения царств демонов и восточных местностей. Это отличная возможность улучшить наше снаряжение.
Белл задумался. Его мечи, включая тот, что сделал Сяо, были разрушены в бою с минотавром. Без хорошего оружия его шансы в следующей схватке уменьшались.
— Ладно, — наконец сказал он. — Если там действительно можно найти что-то полезное, я пойду.
—Спасибо, что вы приняли предложение, -в оба голоса поблагодарили Белла за принятие решения, -а мы пока останемся здесь, как мы слышали, ваша спутница спасла нас так же исцелив вовремя, но мы все еще немного истощены. Так что пусть вас проводят наши соратники.
Амелия и Терл, радуясь согласию Белла, согласились проводить его и Сяо. По пути к вилле к ним присоединились Ариэль, Нурала, Айро и Кайро. Они были заинтригованы предложением и не хотели оставлять Белла одного. Когда они добрались до виллы, всех поразила её роскошь. Высокие мраморные колонны, массивные ворота с золотыми узорами, окружённые садом, полным экзотических растений и фонтанов, создавали впечатление величия.
#33961 в Фэнтези
#2464 в Боевое фэнтези
#10988 в Приключенческое фэнтези
геройское фэнтези, приключение, гарем
16+
Отредактировано: 14.02.2026