Венецианские маски

Глава 3: "Остров стеклодувов"

Третий день в Венеции привёл Питера Моргана на остров Мурано — легендарную родину венецианского стеклодувного искусства. Детектив понимал, что именно здесь, среди древних печей и мастерских, могли скрываться секреты, связанные не только с исчезновением маэстро Вивальди, но и с другими загадочными событиями в мире венецианского антиквариата.

Утром он получил тревожную новость от комиссара Дандоло: исчезла ещё одна важная фигура венецианского арт-рынка — контесса Изабелла Мочениго, хранительница одной из самых знаменитых коллекций венецианского стекла.

— Мистер Морган, — сказал комиссар, встречая детектива у причала Сан-Марко, — боюсь, у нас второе исчезновение.

— Подробности? — коротко спросил Питер.

— Контесса Мочениго исчезла вчера вечером после частной выставки на Мурано. Те же обстоятельства — пропала посреди мероприятия.

— А связь с делом Вивальди?

— Возможная. Оба занимались торговлей антиквариатом и недавно высказывали подозрения о подделках.

— А конкретные подозрения контессы?

— Считала, что на рынке появились слишком совершенные копии старинного венецианского стекла.

Вапоретто довёз их до острова Мурано по Лагуне, мимо небольших островков и рыбацких лодок. Февральское солнце слабо пробивалось сквозь туман, создавая таинственную атмосферу над водами лагуны.

— Мурано — сердце венецианского стеклоделия, — объяснял комиссар во время переправы. — Здесь секреты мастерства передаются из поколения в поколение.

— А современное положение острова?

— Процветающее. Туристы покупают стекло, коллекционеры заказывают уникальные предметы.

— А контроль качества?

— Традиционный. Репутация мастеров — главная гарантия.

— А возможности подделки?

— Теоретически да. Знание старинных техник позволяет создавать убедительные имитации.

Остров встретил их дымом из печей стеклодувных мастерских и звоном разноцветного стекла. По узким улочкам спешили туристы с покупками, а из открытых дверей мастерских доносились голоса ремесленников.

Первой остановкой стала мастерская семьи Сеньории — одной из старейших династий муранских стеклодувов. Мастер Джованни Сеньории, мужчина лет пятидесяти двух с руками, покрытыми шрамами от работы с горячим стеклом, встретил их среди стеллажей с готовыми изделиями.

— Мастер Сеньории, — сказал детектив, любуясь искусными творениями, — знали ли вы контессу Мочениго?

— Конечно, — ответил стеклодув. — Одна из наших лучших клиенток. Заказывала предметы для своей коллекции.

— А что именно заказывала?

— Копии знаменитых произведений XVIII века для изучения и демонстрации.

— А качество копий?

— Высочайшее. Используем те же техники, что и наши предки.

— А отличить копию от оригинала?

— Сложно даже для экспертов. Это же цель хорошей копии.

— А маркировка копий?

— Ставим незаметные метки. Но не всегда их можно увидеть.

— А заказчики знают, что получают копии?

— Конечно. Мы честные ремесленники.

— А если кто-то использует ваши копии для обмана?

— Это не наша ответственность.

Мастер показал детективу процесс создания венецианского стекла — завораживающее действо превращения раскалённой массы в изящные произведения искусства.

— Наши техники не изменились с XVIII века, — объяснял он. — Тот же огонь, те же инструменты, те же секреты.

— А современные материалы?

— Используем. Но можем работать и по старинным рецептам.

— А возраст стекла можно определить?

— Сложно. Химический состав может быть идентичным.

— А искусственное старение?

— Возможно. Есть способы имитировать воздействие времени.

— А контесса интересовалась такими техниками?

— Да. Хотела понять, как отличить подлинное старинное стекло от имитации.

— А её выводы?

— Говорила, что различие часто невозможно без специального оборудования.

— А недавние заказы?

— Копии знаменитых бокалов XVIII века. Очень сложная работа.

— А для кого?

— Для своей коллекции, как обычно.

— А другие заказчики копий?

— Музеи, частные коллекционеры, иногда — торговцы антиквариатом.

Во второй половине дня детектив посетил палаццо да Мула — резиденцию семьи Мочениго на Мурано, где располагалась знаменитая коллекция венецианского стекла.

Управляющий палаццо синьор Фабио Контарини провёл его по залам, где в витринах сверкали шедевры муранского искусства разных эпох.

— Синьор Контарини, — сказал Питер, осматривая коллекцию, — что происходило на вчерашней выставке?

— Частный просмотр для избранных коллекционеров, — ответил управляющий. — Контесса демонстрировала новые приобретения.

— А кто присутствовал?

— Венецианские аристократы, международные эксперты, несколько торговцев антиквариатом.

— А настроение контессы?

— Взволнованное. Говорила, что сделала важное открытие.

— А какое именно?

— Что-то касающееся подлинности предметов в различных коллекциях.

— А конкретные подозрения?

— Считала, что многие "старинные" предметы на самом деле современные копии.

— А доказательства?

— Собирала. Но все её записи исчезли после её пропажи.

— А когда заметили исчезновение?

— К концу вечера. Хотели её поблагодарить, но найти не смогли.

— А поиски?

— Обыскали весь палаццо и окрестности. Следов нет.

— А личные вещи?

— Остались на месте. Даже драгоценности не взяла.

— А возможности тайного ухода?

— С острова множество путей. Частные лодки, водные такси.

Синьор Контарини показал детективу новые приобретения контессы — предметы, которые она демонстрировала в последний раз.

— Эти бокалы XVIII века она недавно купила у частного коллекционера, — указал он на витрину с изящными изделиями.

— А происхождение?

— Семейная коллекция, переходившая по наследству.

— А экспертиза?



Отредактировано: 16.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять