Седьмой день в Венеции стал днём поисков на островах лагуны. Питер Морган понимал, что перед решающей ночной операцией необходимо точно установить местонахождение исчезнувших людей и подготовить план действий. Острова Лидо и Джудекка могли скрывать последние тайны преступной сети.
Утром детектив отправился на остров Лидо — элегантный курорт венецианской аристократии, где среди роскошных вилл и отелей могли укрываться участники международной операции.
Вапоретто медленно пересекал лагуну, минуя рыбацкие лодки и торговые судна. Февральский ветер гнал волны, а чайки кружили над водой, создавая картину, типичную для венецианской зимы.
— Лидо зимой почти пуст, — объяснял комиссар Дандоло во время переправы. — Идеальное место для тайных операций.
— А летом?
— Полон туристов и аристократов. Но в феврале здесь только местные жители.
— А виллы?
— Многие закрыты до лета. Хозяева в других резиденциях.
— А возможности аренды?
— Есть. За хорошие деньги можно снять любую виллу.
— А контроль?
— Минимальный. Полиция не патрулирует пустые районы.
Первой остановкой стала вилла "Беллависта" — роскошная резиденция в неоклассическом стиле, которую, по информации портовых властей, недавно арендовал австрийский джентльмен.
Управляющий виллой синьор Альвизе Морозини встретил их у входа в парк, окружённый высокими стенами.
— Синьор Морозини, — сказал детектив, — кто арендовал виллу на этот месяц?
— Доктор фон Габсбург из Вены, — ответил управляющий. — Представился коллекционером произведений искусства.
— А цель аренды?
— Говорил, что нуждается в тишине для научной работы.
— А сколько человек проживает?
— Официально он один. Но видел несколько помощников.
— А их деятельность?
— Малоактивная днём. Но по ночам слышны звуки перемещения тяжёлых предметов.
— А что именно слышали?
— Скрип тележек, голоса людей, звук открывающихся ящиков.
— А посетители?
— Регулярные. Приезжают на лодках в тёмное время.
— А национальность посетителей?
— Разная. Слышал итальянскую, немецкую, английскую речь.
— А доступ на виллу?
— Ограниченный. Фон Габсбург просил не беспокоить.
— А оплата?
— Щедрая. Золотом, на год вперёд.
— А особые требования?
— Полная конфиденциальность и никаких расспросов.
Синьор Морозини провёл детектива по территории виллы, показывая здания и хозяйственные постройки.
— Вот гараж, где хранятся ящики с "научными материалами", — указал он на большое здание.
— А содержимое ящиков?
— Не знаю. Фон Габсбург лично контролирует хранение.
— А размеры ящиков?
— Различные. Некоторые очень большие, словно для картин или мебели.
— А количество?
— Десятки. Привозят регулярно, иногда увозят.
— А направления вывоза?
— К морю. Грузят на корабли в частной бухте.
— А корабли?
— Австрийские, немецкие, иногда английские.
— А экипажи?
— Профессиональные. Обращаются с грузом очень осторожно.
— А охрана?
— Есть. Несколько человек постоянно дежурят.
— А вооружение?
— Не видел оружия открыто. Но по поведению — военные люди.
Во второй половине дня детектив перебрался на остров Джудекка — промышленный район Венеции, где среди заводов и складов было легко спрятать любую деятельность.
Старый рыбак Пьетро Заттере, живший на острове всю жизнь, согласился показать места, где в последние дни наблюдалась необычная активность.
— Синьор детектив, — сказал он, ведя Питера по узким улочкам, — здесь происходят странные вещи.
— А что именно?
— Большой корабль стоит на якоре. Команда готовится к отплытию.
— А флаг корабля?
— Австрийский. Но команда международная.
— А груз?
— Грузят каждую ночь. Ящики, словно с произведениями искусства.
— А откуда везут ящики?
— С разных островов. Мурано, Лидо, даже из самой Венеции.
— А кто организует перевозки?
— Люди в масках. Используют карнавал для маскировки.
— А количество груза?
— Огромное. Корабль почти полностью загружен.
— А пассажиры?
— Видел несколько человек, которых привозили под охраной.
— А их состояние?
— Живые, но явно против воли. Руки связаны.
— А где их содержат?
— В каютах корабля. Под постоянной охраной.
— А планы отплытия?
— Завтра ночью. После окончания карнавала.
— А маршрут?
— Сначала Триест, потом вглубь Европы.
— А возможности наблюдения?
— Есть удобные места. Но охрана очень бдительная.
Пьетро привёл детектива к удобной наблюдательной позиции, откуда был виден корабль и причал.
— Вот он, — указал рыбак на элегантную яхту под австрийским флагом. — "Габсбург" называется.
— Символично, — заметил детектив, изучая судно в бинокль.
Корабль действительно готовился к отплытию. На палубе были видны ящики, накрытые брезентом, команда проверяла оборудование, а в каютах горел свет.
— А команда большая? — спросил Питер.
— Человек двадцать. Профессиональные моряки.
— А вооружение?
— Видел винтовки. Готовятся к серьёзному делу.
— А капитан?
— Немец. Опытный моряк, знает все морские пути.
— А пассажиры?
— Кроме заключённых, ещё несколько человек. Руководители операции.
— А фон Габсбург среди них?
— Видел вчера. Инспектировал груз лично.
— А его настроение?
— Довольное. Словно завершил важное дело.
— А безопасность на корабле?
— Максимальная. Часовые, сигнализация, даже сторожевые собаки.
— А возможности проникновения?
— Сложные. Нужен отвлекающий манёвр.
Вечером детектив вернулся в Венецию для координации завтрашней операции с комиссаром Дандоло и подкреплением из других городов.
— Комиссар, — сказал он в полицейском управлении, — завтра решающая ночь.
#797 в Триллеры
#797 в Криминальный триллер
#750 в Детективы
#750 в Криминальный детектив
16+
Отредактировано: 16.07.2025