Венецианские маски

Глава 9: "Гондольеры и гиды"

Девятый день в Венеции стал днём погружения в подземный мир города — в среду гондольеров, лодочников и гидов, которые знали каждый секрет лагуны и могли быть как свидетелями, так и соучастниками преступлений. Питер Морган понимал, что именно эти люди, невидимые для туристов, составляли нервную систему Венеции.

Утром детектив отправился в таверну "У трёх гондол" — традиционное место встреч венецианских лодочников, где за вином и картами обсуждались все городские новости и слухи.

Хозяин таверны Бепе Моро, бывший гондольер лет шестидесяти, знал каждого, кто работал на воде в Венеции.

— Синьор Бепе, — сказал детектив, усаживаясь за столик в дымном зале, — нужна помощь в понимании того, что происходит на воде.

— А что именно хотите знать? — осторожно спросил хозяин, вытирая руки о фартук.

— Кто в последнее время перевозил необычные грузы ночью?

— Много кто. Карнавал — время тайн.

— А конкретно — ящики с произведениями искусства?

— Ах, это... — Бепе понизил голос. — Марко Дзанелли много таких грузов возил.

— А где найти Марко?

— Обычно у Риальто. Но осторожно — он нервный стал.

— А почему нервный?

— Говорят, перевозил что-то очень ценное. И очень опасное.

— А для кого работал?

— Для иностранцев. Хорошо платили за молчание.

— А другие лодочники?

— Тонио Барбаро тоже возил ящики. И Лука Контарини.

— А все работали на одних заказчиков?

— Похоже. Но никто не говорит открыто.

— А почему?

— Боятся. Эти иностранцы серьёзные люди.

Детектив нашёл Марко Дзанелли у моста Риальто, где тот ожидал клиентов для обычных туристических поездок.

— Марко Дзанелли? — обратился к нему Питер.

— А кто спрашивает? — настороженно ответил гондольер — мужчина лет сорока с загорелым лицом и мозолистыми руками.

— Детектив Морган. Расследую исчезновения людей.

— Ничего не знаю о никаких исчезновениях.

— А о ночных перевозках ящиков?

Марко побледнел и огляделся по сторонам.

— Не здесь. Слишком много ушей.

— А где можно поговорить?

— Встретимся вечером у Арсенала. Приходите один.

— А почему такая секретность?

— Узнаете вечером. Если узнаете.

Во второй половине дня детектив встретился с Тонио Барбаро — ещё одним лодочником, который, по слухам, участвовал в тайных перевозках.

Тонио оказался более разговорчивым, особенно после того, как детектив упомянул о возможном вознаграждении за информацию.

— Синьор детектив, — сказал он в своей лодке у Дорсодуро, — я перевозил ящики, но не знал, что в них.

— А кто заказывал перевозки?

— Люди в масках. Говорили на разных языках.

— А содержимое ящиков?

— Тяжёлые, обращались осторожно. Похоже на произведения искусства.

— А направления перевозок?

— Различные. На Мурано, на Лидо, к большому кораблю у Джудекки.

— А оплата?

— Щедрая. За одну ночь больше, чем за месяц обычной работы.

— А условия?

— Полное молчание. Угрожали проблемами, если буду говорить.

— А что именно угрожали?

— Что исчезну, как те эксперты.

— А вы знали об исчезновениях?

— Слухи ходили. Но думал, что просто уехали из города.

— А подозрения?

— Появились, когда перевозил людей со связанными руками.

— А когда это было?

— Несколько дней назад. Трёх человек привезли к кораблю.

— А их состояние?

— Живые, но явно против воли. Под охраной.

— А опознали их?

— Один похож был на маэстро Вивальди. Точно сказать не могу — было темно.

— А охранники?

— Вооружённые. Профессионалы.

— А ваше участие в завтрашней операции?

— Какой операции?

— Финальный вывоз грузов и людей.

— Меня не привлекали. Говорили, что справятся своими силами.

— А почему?

— Возможно, не доверяют местным после исчезновений.

Вечером детектив встретился с Марко Дзанелли у старых верфей Арсенала, где в прошлом строились корабли венецианского флота.

— Марко, — сказал Питер в тени древних стен, — что вы можете рассказать?

— Я в большой опасности, — прошептал гондольер, оглядываясь. — Они знают, что я много видел.

— А что именно видели?

— Как грузили на корабль краденые произведения из венецианских музеев.

— А откуда знаете, что краденые?

— Узнал несколько предметов. Видел их во дворце дожей.

— А как они попали к контрабандистам?

— Подменили оригиналы копиями во время "реставрации".

— А кто организовывал подмену?

— Австрийский доктор с помощниками из местных мастеров.

— А масштабы операции?

— Огромные. Десятки произведений из разных коллекций.

— А ваша роль?

— Перевозил между мастерскими и складами. Не знал, что это кража.

— А когда поняли?

— Когда начали исчезать эксперты. Понял, что замешан в преступлении.

— А почему молчали?

— Боялся. И стыдно было признаться.

— А готовность помочь правосудию?

— Готов. Но нужна защита от мести.

— А что знаете о завтрашней операции?

— Корабль уходит после полуночи. Всё должно быть погружено до рассвета.

— А маршрут?

— Сначала в открытое море, потом вдоль побережья в Триест.

— А пассажиры?

— Руководители операции плюс заложники.

— А команда корабля?

— Международная. Опытные контрабандисты.

— А возможности перехвата?

— Есть. Но нужно действовать быстро и решительно.

— А ваша помощь?

— Могу показать тайные подходы к кораблю. Знаю слабые места охраны.

— А гарантии безопасности?

— Полная защита. После ареста преступников вам ничего не грозит.

Ночью детектив встретился с третьим участником — Лукой Контарини, который согласился дать показания в обмен на иммунитет от преследования.

— Лука, — сказал Питер в укромном канале у Кастелло, — готовы рассказать правду?



Отредактировано: 16.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять