Венецианские маски

Глава 12: "Канал Гранде"

Двенадцатый день в Венеции стал днём решающего прорыва в расследовании. Питер Морган получил срочную информацию от своих информаторов: преступники ускорили подготовку к финальной операции и планировали начать вывоз награбленного уже сегодня вечером, на сутки раньше намеченного срока.

Утром детектив встретился с комиссаром Дандоло в полицейском управлении для экстренной корректировки планов.

— Комиссар, — сказал Питер, изучая карту Венеции, — нам нужно действовать немедленно. Они изменили планы.

— А информация достоверная? — спросил венецианский полицейский.

— От трёх независимых источников. Лодочники видели активную подготовку на корабле.

— А причины ускорения?

— Возможно, заподозрили наблюдение. Или получили сигнал об опасности.

— А готовность наших сил?

— Подкрепление прибудет только завтра. Сегодня действуем имеющимися силами.

— А план?

— Перехватить груз во время транспортировки по Каналу Гранде.

— А маршрут транспортировки?

— От мастерских в Кастелло через весь канал к кораблю у Джудекки.

— А время операции?

— После захода солнца. Используют темноту для маскировки.

— А наши возможности?

— Засада в ключевых точках канала. Одновременный захват.

В полдень детектив получил точную информацию от Марко Дзанелли о планах преступников.

— Синьор детектив, — сообщил гондольер в условленном месте у Арсенала, — они начинают перевозку в шесть вечера.

— А маршрут?

— Из мастерских к Риальто, затем по главному каналу к Сан-Марко, оттуда к Джудекке.

— А количество лодок?

— Пять больших барж плюс сопровождение.

— А охрана?

— Вооружённые люди в каждой лодке.

— А груз?

— Ящики с произведениями искусства плюс три заложника.

— А где заложники?

— В средней барже. Под усиленной охраной.

— А возможности освобождения?

— Есть. Но нужно действовать быстро и точно.

— А ваша помощь?

— Готов. Знаю каждый метр канала.

— А другие лодочники?

— Тонио и Лука тоже помогут. Хотят искупить вину.

— А безопасность?

— Риск есть. Но молчать больше нельзя.

Детектив разработал план операции, используя особенности венецианской топографии.

ТОЧКА А — мост Риальто:

  • Наблюдение и подсчёт груза
  • Комиссар Дандоло с тремя полицейскими

ТОЧКА Б — изгиб канала у Ка'Реццонико:

  • Первый перехват, задержание части караванa
  • Детектив Морган с четырьмя полицейскими

ТОЧКА В — Сан-Марко:

  • Главная операция, освобождение заложников
  • Объединённые силы плюс морская поддержка

РЕЗЕРВ — остров Сан-Джорджо:

  • Два полицейских катера для блокирования отступления

Во второй половине дня детектив лично проинспектировал ключевые точки операции.

У моста Риальто он встретился с комиссаром Дандоло для финальной координации.

— Комиссар, — сказал Питер, изучая водный трафик, — здесь удобная позиция для наблюдения.

— А задачи группы?

— Подсчитать количество лодок и груза, оценить силы охраны.

— А сигнал для начала операции?

— Ракета с колокольни Сан-Марко.

— А связь между группами?

— Светосигнальные приборы. Телефона на воде нет.

— А план отхода при неудаче?

— К ближайшим полицейским участкам.

— А медицинская помощь?

— Врач ждёт в больнице Сан-Джованни.

— А пресса?

— Никого не информировать до завершения операции.

У палаццо Ка'Реццонико детектив выбрал позицию для первого перехвата.

— Здесь канал сужается, — объяснял он полицейским. — Лодки не смогут быстро развернуться.

— А тактика?

— Внезапность. Выходим из боковых каналов одновременно.

— А сопротивление?

— Возможное. Готовьтесь к перестрелке.

— А приоритеты?

— Первое — безопасность заложников. Второе — арест преступников.

— А груз?

— Важен, но не ценой человеческих жизней.

— А местное население?

— Оповестили о возможных инцидентах. Просили оставаться дома.

У площади Сан-Марко готовилась главная операция.

— Здесь самый широкий участок канала, — планировал детектив с морскими полицейскими. — Лодки преступников будут уязвимы.

— А наши силы?

— Четыре полицейских катера плюс береговые группы.

— А освобождение заложников?

— Приоритетная задача. Специальная группа высадится на баржу с заложниками.

— А арест главарей?

— Вторая по важности цель.

— А изъятие груза?

— После обеспечения безопасности людей.

— А международные наблюдатели?

— Австрийский консул уведомлён. Готов присутствовать при аресте.

— А дипломатические осложнения?

— Возможны. Но закон превыше дипломатии.

К вечеру все группы заняли позиции. Детектив находился на полицейском катере у Дворца дожей, откуда был виден весь центральный участок операции.

— Группы готовы, — доложил он по рации комиссару Дандоло.

— Понял. Ожидаем появления караванa.

— Время?

— Без пятнадцати шесть. Должны появиться с минуты на минуту.

— А видимость?

— Сумерки. Нужно быть очень внимательными.

— А сигнал опознавания?

— Зелёные фонари на полицейских лодках.

— А пароль?

— "Карнавал окончен".

— А готовность?

— Полная.

В шесть часов вечера караван появился у моста Риальто. Пять больших барж медленно двигались по каналу в сопровождении нескольких быстрых лодок с охраной.

— Цели в поле зрения, — передал комиссар Дандоло. — Пять барж, охрана вооружена.

— А заложники?

— В средней барже. Вижу трёх людей под охраной.

— А их состояние?

— Живые, но связаны.

— А груз?

— Множество ящиков. Обращаются очень осторожно.

— А общее количество преступников?



Отредактировано: 16.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять