Вересковый мед, или Притягательный квартет для принцессы

Глава 8.5 (Вальфор)

Вокруг нас возник знакомые вересковые поля. Вальфор согнулся, прижав руку к расползающемуся на груди алому пятну, и ужас охватил меня. Я вспомнила, что среди атаковавших нас людей, был человек, вооруженный арбалетом. Неужели он успел попасть вампиру в спину?

– Вальфор… – Я взволнованно шагнула к нему, желая поддержать.

Покачнувшись, он вытянул руку, чтобы остановить меня:

– Нет. Не стоит…

Вальфор медленно опустился на землю. Прежде, чем я успела что-либо предпринять, он резким движением вытащил арбалетный болт, хвост которого торчал из его спины, и откинул его. Из раны хлынул поток крови.

– Все нормально… – его голос едва заметно дрожал.

Думаю, этими словами он скорее хотел успокоить себя, чем меня. Вальфор несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь прийти в себя.

– Нужно будет немного пройти, – сказал он. – Я промахнулся с перемещением…

Сейчас тон его голоса прозвучал настолько буднично, что с трудом верилось, что он ранен. Однако я видела хлещущую из раны кровь, а также обратила внимание на едва заметные морщины, появившиеся на его лице от напряжения. Вампир с трудом поднялся на ноги, и я подхватила его, чтобы хоть немного помочь.

– Постой, – возразила я. – Сначала будет лучше перевязать рану.

– Нет, это лишь замедлит нас, а до лагеря совсем недалеко. Я должен доставить тебя в безопасное место.

С этими словами он упрямо двинулся вперед. Мне ничего не осталось, кроме как поддерживать его за руку, надеясь на то, что лагерь и вправду окажется неподалеку.

– И о чем ты вообще думал?!

Герцог Гремори гневно смотрел на Вальфора. Светловолосый вампир, теперь уже с перевязанной и обработанной раной, лежал на кровати, устало глядя на своего господина.

Я поморщилась от бестактности темноволосого вампира.

– Не думаю, что сейчас удачное время для выяснения отношений, – попыталась остудить его пыл я.

– Да? Почему ты вообще пошла с ним? Ты могла серьезно пострадать! Я говорил тебе держаться от него подальше! – воскликнул герцог Гремори.

– Все было нормально! Мы же вернулись…

– Но в каком состоянии?! А если бы на его месте сейчас была ты?

Вздохнув, Акира прервал наш спор:

– Думаю, достаточно. Элигос, и вправду, ты слишком сильно переживаешь за принцессу.

Удостоив Акиру раздраженным взглядом, герцог Гремори ничего не ответил и вышел из палатки.

– Меня ждут дела. До скорой встречи, ваше высочество, – откланявшись, Акира также покинул нас.

Я повернулась к Вальфору:

– С тобой точно все будет в порядке?

– Вампиры отличаются своей повышенной способностью к регенерации. К тому же, благодаря той крови, что ты дала мне в городе, я уверен, что восстановление пройдет достаточно быстро.

– И все же я не понимаю… Почему ты не смог увернуться? Не заметил, что в тебя стреляют?

Беловолосый вампир загадочно хмыкнул:

– Не в меня они целились. Я бы не смог спасти нас обоих, так что выбрал наименьшее из зол.

Он закрыл меня своим телом? Побледнев, я отвела глаза. Получается, сейчас он ранен из-за меня?..

– Не стоит из-за этого переживать. Жизнь вашего покорного слуги вне опасности, и совсем скоро я снова смогу защищать вас так же, как и прежде.

– Вальфор…

Не в силах сдержать слезы, я уткнулась носом в его грудь, забыв о его ранении. Вампир лишь резко вздохнул, скрывая свою боль, и успокаивающе погладил меня по волосам.

– Не стоит винить себя, принцесса. Вы не сделали ничего дурного. Если кто-то и виноват, то это только я, потому что привел вас в то ужасное место.

Приподняв голову, я внимательно посмотрела ему в глаза.

– Это не так… Море, что ты показал мне тогда… Я буду помнить его всю жизнь.

– Вот как? – он удивленно вскинул брови. – Я уверен, что в будущем вы увидите еще больше прекрасных мест.

– Нет. Как только я вернусь в замок, уверена, что родители снова запрут меня и не позволят выходить наружу.

Не знаю почему, но эти слова сорвались с моего языка прежде, чем я успела это осознать.

– Ты такая неугомонная, что я бы поступил на их месте так же… – вампир произнес это совсем тихо, устремив взгляд в потолок, так что смысл его слов стал мне понятен не сразу.

Смутившись, я поднялась на ноги.

– Думаю, мне пора… – сказала я.

– Постой.

Вальфор проворно ухватил меня за руку, вновь притягивая к себе, и коснулся моих губ легким поцелуем.

– Вот так. Спокойной вам ночи, мисс.

Удивленно посмотрев на него, я поспешила покинуть палатку.

Зачем он поцеловал меня? Я всегда думала, что ему была интересна лишь моя кровь… однако он без колебаний защитил меня от выстрела. Неужели он… испытывает ко мне какие-то чувства? Да нет, это же невозможно! Он всего лишь слуга, верно служащий герцогу Гремори. Я попыталась отогнать глупые романтические мысли. Я уверена, что все это было сделано им лишь для того, чтобы доставить меня к своему господину в целости и сохранности.



Отредактировано: 03.12.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять