***
Единственная и беззаветно любимая красавица-дочь рано овдовевшего главы торговой палаты местного уезда, почтеннейшего Ли Вана, дважды в день пересекает по лунному мосту протоку между большим озером и великой рекой Янцзы. Она спускается по отлогому берегу мимо раскидистой ивы к плавучей беседке, чтобы собрать маленькие саше с чаем, напитавшиеся за ночь ароматом спавших лотосов.
Проходя ранним утром, девушка с удовольствием наслаждается тихим прохладным уединением. Однако в этот раз она еще издали заметила высокую темную фигуру на вершине арки моста. Черный силуэт — вот и все, что ей удавалось рассмотреть против солнца.
Вроде бы ничего особенного, но взгляд девушки задержался, не желая отпускать незнакомца. Вдруг встревожившись, она замедлила шаг, даже почти остановилась, но лишь на мгновение, после чего начала подниматься по мосту.
В этих местах ей нет никакого смысла переживать за себя. Ее многие знают. И едва ли кому-либо придет в голову обидеть дочь главы торговой палаты в портовом уезде, где каждый первый получает существенную часть своих доходов именно от продаж.
И все же девушка посмотрела на темный силуэт впереди с неясной тревогой, пристально. Фигура же человека на мосту оставалась совершенно неподвижной. Он не обернулся при ее приближении, будто и не слышал шагов. Ли Чунь уже было тоже хотела пройти мимо, как если бы на вершине моста никого не было. Но, едва начав спускаться на другую сторону, она не смогла не обернуться, бросая на незнакомца еще один внимательный взгляд.
Едва ощутимый утренний ветерок шевелил его длинные, спадающие крупными волнами иссиня черные волосы, из-за чего они чуть скользили поверх ткани ханьфу — тоже черной, словно вороненый металл. Оказалось, что слепившее глаза встречное солнце ни при чем, человек на мосту был действительно одет во всё черное, как странствующий воин или совершенствующийся.
Теперь девушка смотрела на него уже не с опаской, а со все возрастающим интересом.
Скользнув взглядом вдоль линии руки, которой незнакомец опирался о каменный парапет, она испытала легкий укол зависти: на фоне серого камня и темных одежд его кожа выглядела такой светлой, как будто никогда не знала загара, сияющей, словно чистый нефрит.
Заметив, как дрожат его пальцы, судорожно вжимающиеся в ограждение моста, Ли Чунь мысленно отругала себя за черствость и нерасторопность.
«Он пострадал? Может быть сражался и ранен? Нуждается в помощи?..»
Ей показалось, что склонившийся над парапетом, смотрящий вниз на воду человек в черном ханьфу едва держится на ногах.
– Молодой господин, Вам... – позвав, она было протянула к нему руку.
Но тот обернулся на голос, и она тут же отпрянула, не поняв даже толком, что вдруг так испугало ее. Он ведь лишь вскользь посмотрел в ее сторону. Так быстро, что она не смогла даже разобрать черт его лица. Но этот короткий взгляд... Резкий и острый, яркий, пронзительный. Будто именно им он и оттолкнул ее подальше от себя, словно жестом, слишком осязаемым для обычного человеческого взгляда.
Она снова посмотрела на его руку, все также сведенную напряжением. В утренней тишине Ли Чунь расслышала длинный чуть прервавшийся вдох и осмелилась обратиться еще раз:
– Молодой господин, я могу Вам помочь? Вы не ранены? – в растерянности она озвучила свои мысли, как есть.
– Не стоит беспокойства, госпожа, – последовал глухой и краткий ответ, такой же быстрый, каким был недавно брошенный на нее взгляд. – Ступайте с миром.
Он не стал снова смотреть на нее, лишь едва качнул головой.
Девушка продолжала стоять у него за спиной, сама не зная, почему, ведь было очевидно, что ее присутствие ему вовсе не требуется.
– Пожалуйста, не тревожься обо мне, милая Ли Чунь. Все хорошо, -- вдруг добавил незнакомец разительно иным тоном.
Девушка беззвучно ахнула, закрывая лицо широким рукавом. Его тембр, совсем непривычный, низкий, рокочущий, но внезапно смягчившиеся интонации и сами слова, произнесенные им, были ей глубоко близки и дороги, настолько, что, вероятно, уже никогда не сотрутся из памяти.
«Мо Вэй...» – беззвучно прошептали ее губы.
В этот момент фигура в черном ханьфу перед ней будто вспорхнула, одним плавным и точным движением преодолевая парапет моста.
– О, небожители, нет! - воскликнула девушка в голос.
Она подбежала к каменному ограждению и перегнулась через него, глядя вниз.
Ничего. Ни звука. Ни плеска. Он будто бы исчез, как видение, не упав даже в воду.
Ли Чунь пристально вгляделась в бегущие из озера струи и сквозь них под водой смогла различить змеящееся, длинное, внушительных размеров темное тело.
– На помощь! – закричала она. – Кто-нибудь, помогите!
Испугалась девушка в это мгновение вовсе не за себя, а за того, кто только что у нее на глазах прыгнул с моста.
Большое озеро здесь было чистым. Обильно растущие и цветущие в нем лотосы лучше всего говорили о том, что в этих водах не может водиться никакого зла. Но молодая госпожа Ли, несмотря на свой юный возраст, уже знала, что беда может нагрянуть внезапно и забрать самое дорогое, стоит лишь позволить себе слишком предаться мечтам.
***
Сообразив, что поблизости никого нет, Ли Чунь бросилась обратно в уездный городок Хукоу, чтобы найти помощь там. Благодаря положению и репутации ее отца, девушке удалось довольно быстро уговорить нескольких мужчин отправиться с ней к мосту над протокой.
Большинство местных – отличные ныряльщики и пловцы. В краю девяти рек невозможно не ладить с водой. Рукава, заводи, проточные озера великой Янцзы разливаются здесь так широко, что кажется, будто синяя гладь видна вокруг чаще, чем суша.
Поначалу за поиски взялись ответственно. Но, проныряв с четверть часа и обыскав ближний берег, махнули рукой.
– Должно быть, молодая госпожа Ли, выбрался он, пока Вы помощь-то звали, – предположил один из мужчин.
– Прошу вас, пожалуйста, поищите еще? Я щедро вознагражу, если найдете, – попыталась настоять на своем дочь главы торговой палаты.
Отредактировано: 18.11.2024