Верю в любовь

Глава 9

- Я бы хотела попросить Вас не афишировать широко мое иномирское происхождение, - произнесла я по пути в малую столовую.

- Почему? В чем причина такой просьбы? – удивился Владыка.

- Я бы не хотела привлекать к себе излишнее внимание, которое, несомненно, и так будет обращено ко мне как компаньонке Вашей сестры.

- Ну что ж, если таково Ваше желание, да будет так, только моей сестре придется рассказать, чтобы избежать многих вопросов, да и она поможет Вам изучить реалии нашего мира, - сказал он, открывая двери малой столовой.

В уютном и небольшом зале (по сравнению с другими помещениями дворца) с комфортом расположились три прекрасные женщины.

- Леди, позвольте представить вам мою гостью, госпожу Равену Литари, - услышав свое имя, попыталась изобразить реверанс, ключевое слово - попыталась. На что старшая, из присутствующих в столовой дам, презрительно поджала губы. Ну вот, не успела и рта открыть, а первое впечатление о себе испортила.

- Госпожа Равена позвольте представить Вам мою матушку леди Изабеллу ди Аларо, мою сестру леди Лаурелию ди Аларо, и гостью моей матушки леди Каталину де Толькари, - поочередно представил он их.

По правую руку от Владыки, который должен был сесть во главе стола, сидела его матушка, та самая женщина, которая не оценила мою грацию. Изабелла ди Аларо обладала зрелой красотой, а утонченный вкус и изысканные манеры только подчеркивали ее. Даже небольшие морщины не портили ее красоты. Ухоженные темные волосы без единого седого волоса забраны с простую элегантную высокую прическу. По-девичьи стройная фигура была облачена в платье со спущенными огромными рукавами-буфами из парчи цвета меди. Оно не нуждалось в дополнительной отделке, поскольку ткань, пошедшая на его пошив, была поистине роскошной: расшитые золотой нитью крупные бутоны дивных цветов, что составляли затейливый узор, сами по себе служили украшением платья. Изящную линию плеч подчеркивала массивная цепочка с подвеской. Серьги составляли пару кулону и представляли собой круг с крупным желтым бриллиантом в центре.

Лаурелия ди Аларо внешностью пошла в мать, да только вкусы у них оказались разные. И если мать предпочитала лоск и роскошь, то дочь явно отдавала предпочтение простоте и лаконичности. На ужин девушка предпочла появиться без драгоценностей, в скромном платье бежевого цвета с мелким цветочным рисунком и длинными свободными рукавами с манжетами. Его небольшой вырез лишь чуть-чуть приоткрывал взору ключицы, а длинная юбка не была пышной и свободно ниспадала, собранная на талии тяжелыми складками.

Кукольная блондинка Каталина де Толькари, явно выбиваясь из шаблонного образа Барби, выбрала платье цвета мяты. В нем, причудливо отделанном кружевной аппликацией (что казалось, живое растение обвило гибкий стан девушки), она была словно лесная фея. Неброский жемчужный комплект украшений и цветы, вплетенные в прическу, только усиливали это ощущение.

Едва мы вошли, взгляды незнакомок сошлись на мне:  если у матушки Владыки и ее гостьи они выражали явное недовольство моим присутствием на ужине, то у Лаурелии – заинтересованность. Уже, в который раз за вечер, мысленно отправила миллион благодарностей предусмотрительной Талике, ведь ее стараниями, под этими изучающими взглядам у меня не развился комплекс неполноценности, а смотря на этих красавиц, не хотелось удавиться от зависти и осознания собственного несовершенства.

Устроив меня рядом с сестрой, сидящей напротив леди Изабеллы, и  заняв свое место во главе стола, Владыка продолжил:

- Кстати, милая сестренка, госпожа Равена теперь твоя компаньонка, - я же удостоилась более пристального, я бы даже сказала, препарирующего взгляда голубых глаз Лаурелии.

- Хм… И с чего вдруг такая честь? – недружелюбно озвучила она вопрос, мучавший всех троих.

- Лаурелия, где тои манеры? – воскликнула ее матушка.

- Да ладно вам, не меня одну это интересует, можно сказать, что я выразила общее мнение. И все же? – опять обратилась она к брату.

- Давай не будем обсуждать это за столом. Завтра утром я все тебе объясню, - на что удостоился взгляда, полного сомнения. - Леди Каталина, госпожа Равена, можно сказать, ваша землячка, – сменил тему Владыка.

- Правда? – радостно изумилась блондинка.

- Моя мама уроженка тех земель, - сказала, ни словом не солгав, я.

- Вы тоже переместились порталом?- и едва дождавшись моего кивка, продолжила, - Хорошо, что у папеньки хватило сил открыть портал на земли шестого надела. Правда,  он чуть не выгорел: слишком долго удерживал портал открытым, чтобы его люди имели шанс спастись. И сейчас он уже как месяц прикован к постели,  и это, не смотря на все усилия матушки и ее заботу! – эмоционально воскликнула она. И уже спокойнее продолжила, - простите. Даже лекарь Владыки, осмотревший его, не смог ускорить выздоровление.

- Сочувствую. Ваш отец – герой, не каждый решится пожертвовать собой, своим даром ради других, - совершенно искренне произнесла я.

- Да, папенька всегда заботился о своих людях, он считает это своим долгом. Знаете, он даже наших соседей оповестил, у которых ни золотого за душой, да и дар в их роду откровенно слаб, чтобы они также смогли оказаться в безопасности.



Отредактировано: 03.09.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять