Верю в любовь

Глава 19

На следующий день после завтрака ко мне явился мой первый персональный мучитель.

- Доброе утро, госпожа Литари. Меня зовут леди Вильда ди Ченоли. Леди Изабелла просила дать Вам несколько уроков этикета, особо подчеркнув, что подготовить Вас нужно до бала. Учтивая сложившиеся обстоятельства, я настойчиво рекомендую Вам приступить к занятиям без промедления.

- Доброе утро, леди ди Ченоли. Я с Вами полностью согласна, - все же я понимала необходимость изучения правил поведения в высшем обществе. Наивная, я не знала, на что подписываюсь.

 Достопочтенная леди ди Ченоли, женщина на склоне лет, призванная матушкой Владыки, дабы привить мне премудрости этикета, сухая как жердь внешне, она была такой же скупой и на эмоции. Мне она напоминала викторианских старых дев: жидкие волосы зализаны в тугой пучок, тонкие губы, всегда брезгливо поджатые, и глухое, полностью закрытое платье. Уже после получаса общения с этой дамой я полностью уверилась, что основной ее задачей было отравить мне жизнь.

Началось все с того, что она попросила продемонстрировать ей реверанс, которым я должна буду поприветствовать на балу Владыку и его матушку (все остальных - лишь кивком головы, как нижестоящих по статусу). И, конечно же, осталась недовольна увиденным. После сотого повторения мои ноги отказывались сгибаться, казалось чуть-чуть и их сведет судорога. А этот изверг в юбке еще требовал, чтобы реверансы я выполняла с улыбкой на лице. На такое лицедейство я не была способна. Вы попробуйте сами присесть в реверансе, когда мышцы  Ваших ног напоминают желе, и при этом явить миру милую, обворожительную улыбку, а не оскал хищника.

Я честно пыталась следовать ее указаниям, но угодить леди ди Ченоли не представлялось возможным - все во мне было не так: то грациозности движениями не хватает, то плавности, то я слишком медлительна, то чересчур резка.

Мои мучения прервал стук в двери. Увидев Талику, леди ди Ченоли произнесла:

- Вы как раз во время, милочка. Разложите приборы на столе и можете быть свободны.

Выполнив указания и бросив на меня полный сочувствия взгляд, Талика удалилась. Хотя мне было непонятно, с какой это стати она дает распоряжения моей горничной. Но я решила промолчать и посмотреть, что будет дальше.

Меня же ждала нудная лекция о правилах пользования столовыми приборами. Все бы ничего, если бы леди ди Ченоли не говорила противным менторским тоном, который в сочетании с дребезжащим старческим голосом вызывал у меня головную боль.

Моего терпения хватило ровно до обеда. Сославшись на свои обязанности компаньонки, я сбежала к Лаурелии.

- Лаурелия, спаси меня, - словно безумная бросилась к девушке, - она меня с ума сведет! Я так больше не могу!

- Да не тараторь ты! – прикрикнула на меня она, чем привела меня в более адекватное состояние. – Теперь успокойся и объясни толком, от кого тебя спасать нужно.

- Твоя матушка прислала ко мне учителя по этикету, леди ди Ченоли… - начала я, но была перебита Лаурелией.

- Можешь не продолжать, со мной она тоже занималась. Думаю, я могу тебе помочь. Чем матушка аргументировала необходимость ее присутствия? – поставив точку в своих записях, она перевела на меня взгляд.

- Леди Изабелла сказала, что не хочет, чтобы я опозорила тебя на балу, - сморщившись, вспомнила неприятный разговор.

- Ясно. Тогда мы поступим следующим образом, я сама позанимаюсь с тобой, а леди ди Ченоли может отправляться к следующей жертве,  - быстро нашла она решение проблемы.

- Спасибо, спасибо, спасибо! – кинулась с объятиями к Лаурелии, едва не задушив ее от радости.

-Поаккуратнее, - прохрипела она. И стоило мне отпустить ее, уже нормальным голосом продолжила, - составишь мне компанию за обедом?

- С удовольствием, если только ты не заставишь меня перечислять название всех вилок, - пошутила я.

 - Не буду, обещаю. А где твой вирс? Как он себя чувствует? – полюбопытствовала она.

- Ой, не знаю. Я его только за завтраком видела, а потом пришла леди ди Ченоли, и мне уже было не до него, - я уже направилась к выходу, чтобы найти Грея, как была остановлена.

- Равена, он, наверное, у Себастиана. Все же братец теперь и его хозяин тоже. Думаю, тебе следует поискать своего подопечного в библиотеке, сегодня кто-то как раз собирался прошерстить архивы, - хитро улыбнулась она. – Ладно, пообедаем вместе в другой раз.

Получив от Лаурелии инструкции, как дойти до библиотеки, чуть ли не бегом отправилась туда.

За все время пребывания во дворце я впервые посетила этот храм книги (по-другому и не скажешь), о чем искренне пожалела, стоило только зайти внутрь. Ее размеры просто ошеломляли своим величием: огромный сводчатый потолок, расписанный искусными фресками,  книжные стеллажи располагались вдоль стен в два яруса, которые были отделены друг от друга балконами, а на полках стояли тысячи книг. Но больше всего меня поразило, что доминировал в интерьере белый цвет: от мраморных колон до крашенных деревянных стеллажей  - который разбавляло лишь использование позолоченных декоративных элементов и бежевой мраморной плитки на полу, уложенной в шахматном порядке вперемешку с белой. Такой светлой, наполненной воздухом библиотеки я не видела никогда.



Отредактировано: 03.09.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять