Ветер что шепчет твое имя

Глава 32

Следующим вышел другой учёный — мужчина лет тридцати в тёмно-зелёном халате. Он был увереннее первого, а в его глазах читался вызов.

Толпа замерла в ожидании.

Он сделал глубокий вдох, сцепил руки за спиной и, чуть прикрыв глаза, твёрдым голосом произнёс :

Туман скользит по каменным мостам,

Луна дрожит в мерцающей воде.

Я сам себе и странник, и фонарь,

Но свет во мне погаснет ли? О, нет.

Толпа одобрительно зашумела.

— Это лучше! — заметил кто-то.

— Глубже, чем у первого, — кивнул другой.

— В нём есть философия, но... чего-то не хватает... — пробормотал третий, почесав подбородок.

Учёный с достоинством отступил назад, оглядывая толпу и явно довольный реакцией.

Однако по залу всё ещё витало ощущение, что пока никто не удивил по-настоящему .

Хозяйка таверны вновь подняла руку, призывая к тишине.

— Следующий участник... — её взгляд задержался на фигуре юной девушки в простом платье, которая спокойно вышла вперёд.

Шэнь Юи не смущалась.

Она не держала в руках свиток, не записывала строки заранее. Она просто стояла, её спокойный взгляд блестел под светом свечей, а в уголках губ затаилась лёгкая улыбка.

Она глубоко вдохнула и, ровным голосом, начала

Луна застыла в озере пустом,

Танцует свет на зыбкой глади.

Я — тень в пути, мой дом далёк,

Но , ночь , мне спутник в тёмном взгляде .

Когда её голос стих, в таверне воцарилась полная тишина.

Учёные, которые минуту назад насмехались, теперь удивлённо смотрели на неё

Кто-то ошарашенно моргнул

Кто-то переглянулся с соседом.

В толпе прозвучали поражённые шёпоты

— Она действительно умеет сочинять...

— Какая глубина...

— Слова льются, как река, а смысл — будто отражение луны в воде...

Сяо Лань, стоявшая рядом, до сих пор не могла прийти в себя.

Она широко распахнула глаза, глядя на свою госпожу, словно видела её впервые.

— Ого... — прошептала она. — Моя мисс... оказывается, так хорошо сочиняет...

Она не могла скрыть своей гордости. Гордости за ту, кого служила и сопровождала.

Толпа гудела, обсуждая выступления участников. Некоторые всё ещё перешёптывались, обсуждая выступление Шэнь Юи, другие напряжённо ждали объявления результатов.

Хозяйка таверны, выдержав паузу, вновь постучала веером по ладони, привлекая внимание.

— Первый этап завершён! — объявила она. — Теперь я назову имена тех, кто проходит во второй раунд.

Наступила напряжённая тишина.

Она медленно развернула свиток и начала зачитывать имена. Среди них оказались оба учёных, что выступали до Шэнь Юи, ещё несколько участников, и наконец сама Шэнь Юи , вот только имя её она не произнесла , так как изначально Шэнь Юи не записывалась в списке . Она лишь указала на неё .

Толпа снова зашепталась.

— Она прошла...

— Но ведь она... девушка!

— Разве это не очевидно? Её стихотворение было одним из лучших.

На втором этаже молодые аристократы тоже оживлённо переглянулись.

— Интересно, как она справится дальше, — пробормотал Хэ Фэн.

Чжао Хэ всё это время наблюдавший с лёгкой усмешкой, теперь наклонился ближе, подперев щёку рукой.

— Ну что ж... теперь становится ещё интереснее.

Сяо Лань, стоявшая рядом с Шэнь Юи, с трудом сдерживала улыбку.

— Госпожа, вы прошли! — прошептала она, едва не хлопая в ладоши от радости.

Но Шэнь Юи лишь чуть улыбнулась, словно это не было чем-то удивительным.

Второй этап начинается

Хозяйка снова встряхнула веер.

— Теперь переходим ко второму этапу.

Она выдержала небольшую паузу, а затем торжественно произнесла

— Я зачитаю строки стихотворения великого Су Ши.

В толпе раздались восхищённые возгласы.

— Су Ши

— Какой великий поэт!

— Его стихи — словно отражение души в чистом источнике...

Зеваки в толпе восхищённо закивали, обсуждая творчество поэта.

— Послушайте, какой у него глубокий смысл! — сказал один.

— Его слова как шелковая нить, сплетающая эмоции и мысли... — подхватил другой.

Когда волнение улеглось, хозяйка, развернув свиток, начала читать.

Её голос прозвучал мягко, но с глубиной, словно перекаты волн на реке

Застыла луна меж ветвей,

Тих ночной ветер, печален мой взор...

Закончив строки, она резко замолчала.

— Теперь ваша задача — продолжить это стихотворение, сохранив ритм, стиль и смысл.
Один за другим участники начали произносить свои строки.

Но...

— Не то... — шептались зеваки.

— Оно не передаёт той утончённой грусти, что заложена в стихах Су Ши...

— Слишком просто, слишком грубо...

Даже учёные, уверенные в своих силах, запинались, пытаясь подобрать слова.

— Ветер гуляет в долине... нет, не так...

— Луна застыла в воде... но как продолжить?..

Толпа начала перешёптываться.

— Интересно... а что сделает она?

Взгляды медленно устремились к Шэнь Юи.

Даже на втором этаже аристократы склонились ближе, внимательно наблюдая за девушкой.

Чжао Хэ усмехнулся, сложив руки на груди.

— Ну-ну... посмотрим, не было ли её первое выступление просто удачей.

Через несколько минут пришла очередь Шэнь Юи

Толпа затихла.

Все взгляды устремились на Шэнь Юи, когда она чуть приподняла голову и очистила голос.

В отличие от других участников, которые запинались, пытались подбирать слова, она не выглядела растерянной.

Она глубоко вдохнула, словно впитывая в себя настроение стихотворения, и ровным, спокойным голосом продолжила :

Застыла луна меж ветвей,

Тих ночной ветер, печален мой взор...

Шаг мой беззвучен, тень одинока,

Путь , растворяется в призрачном мгле.

Сердце, как осень, в печали глубокой,

Но звёзды шепчут: «Иди, не жалей».

Когда её голос стих, в таверне воцарилась глубокая тишина.

Казалось, даже воздух стал плотнее от её слов.



Отредактировано: 02.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять