Хелен удивленно взглянула на него и не знала, что ответить.
– Я… Я хочу от вас ребенка, Бьорн-Магнэ, – наконец, вымолвила она, вспомнив, что еще недавно сама была наполнена решительностью заставить его исполнить супружеский долг.
– Это прекрасно, Хелен, – ответил он. – Мы можем начать стараться уже сегодня.
– Я не готова, сэр… – Хелен вдруг наполнилась ужасом: он желает заняться с ней любовью? Что на него вдруг нашло? Чем она вызвала в нем эту похоть? Его глаза так странно блестят. Лишь одна мысль о том, что ей придется лечь с ним в постель… Трезвой, а значит, робкой и застенчивой…
– Вы мой супруг, Бьорн-Магнэ, и вы имеете полное право настоять на этом, но прошу вас… Мы едва знакомы. Сегодняшний день прошел так хорошо, и мы нашли общий язык, но этого недостаточно для того, чтобы я… Что мы…
– Вам нужно время привыкнуть ко мне, – понял он и улыбнулся своей спокойной улыбкой. – И вы совершенно правы Хелен. Я мужчина и готов заняться с вами любовью хоть сейчас, на этом ковре, но вы женщина, и вам необходимо чувствовать себя комфортно и безопасно. Постель может подождать, но наше знакомство мы начнем уже завтра. Я покажу вам кое-что прекрасное: место, в котором я люблю бывать, и в котором моя душа находит умиротворение…
– Но нам не следует медлить с постелью тоже: мне двадцать восемь лет, и я уже стара для материнства… С каждым новым годом мои шансы выносить здорового ребенка… Или ребенка вообще уменьшаются.
– Двадцать восемь лет – это еще молодость, Хелен. Мне тридцать три, и я считаю себя мужчиной в расцвете сил. Или вы находите меня старым?
– О, нет… Вы великолепно выглядите.
– Вы тоже. Так что не беспокойтесь: детей я вам дам. Если не сегодня, то в любую другую ночь, вам следует лишь намекнуть мне, что вы желаете моего визита.
– Я так и сделаю… Но вернемся к приглашениям: мы получили двенадцать приглашений на ужин, два на чаепитие, еще два…
– Ответим согласием на все. А затем пошлем приглашения всем, кто пригласил нас. Сквайр пока чудится нас, как крыс на корабле, но я знаю, какую слабость он имеет. А у этого гордеца, Хелен, эта слабость просто огромна и очень удобна для нас.
– Деньги! – тотчас догадалась Хелен, вдруг вспомнив, о чем шептались между собой местные жены буржуа.
– Именно. Этот джентльмен живет не по средствам, и, уверяю вас, дружба с нами будет казаться ему не просто выгодной, а желанной. Видите ли, у меня добрая душа, и я всегда готов прийти на помощь. Если ему что-то требуется срочно продать – я всегда готов предоставить мои деньги и купить это, как когда-то купил это прекрасное поместье.
– Вы воспользовались тем, что прежний владелец оказался в сложной ситуации, и купили у него Мидскуг-Манор? – сопоставив факты и слова мужа, спросила Хелен.
– В то время оно называлось по-другому. Вы почти добрались до истины, Хелен, но эта сделка была выгодна и ему, и мне: ему требовались деньги, мне – поместье в Англии, и я сделал ему предложение, от которого он не смог отказаться, – обыденным тоном сказал на это Бьорн-Магнэ.
«Как и мой отец. Вам нужна была английская жена, а моей семье – избавиться от меня, и вот, вы заключили выгодную сделку, сэр! Вы истинный буржуа!» – с иронией подумала Хелен, едва заметно усмехнувшись.
Ее душа разрывалась от противоречивых чувств: с одной стороны деловая хватка супруга и его талант получать все, чего он только пожелает, даже восхищало ее, ведь именно благодаря этому она сейчас являлась респектабельной в местном буржуазном обществе дамой, сидела в своем собственном доме, у своего собственного камина, и спала в своей собственной постели. В этом доме она крепко держала бразды правления, и была довольна этим. Все же ей достался не скупердяй муж, чего она страшилась раньше, а мужчина, доверяющий ей свои финансы, которые она могла тратить на нужные (и не очень) закупки и при этом не отчитываться перед ним за каждый пенни. Но с другой стороны его уверенность в том, что ему подвластно и доступно абсолютно все, то, что он строил свое счастье на бедах и горестях других, например, на том же бывшем владельце поместья, отталкивала ее, и закрыть на это глаза и быть равнодушной к этому факту она не могла, как бы ни старалась. Хелен не имела никаких сведений о том, как Бьорн-Магнэ вел свой бизнес, но подозревала, что, как и другие, успешные богачи, он платил рабочим своих верфей жалкие гроши. Ведь именно такие они – буржуа.
«Вы можете заняться со мной любовью прямо сейчас, на этом ковре, сказали вы. Но после этих ваших слов дверь моей спальни будет для вас закрыта еще долго. Пусть я отчаянно желаю родить ребенка – переступить через себя и мое отвращение к вам мне не в силах!» – вдруг пронеслось в разуме Хелен. Она внимательно, не отнимая взгляда смотрела на своего супруга и чувствовала, как вся ее радость и гордость сегодняшнего успеха в церкви сходила на нет.
И все же Хелен не смогла не отметить: Бьорн-Магнэ мог бы и не спрашивать ее, а просто заявить о том, что придет к ней сегодня и проведет с ней ночь. Но он спросил. И он деликатно принял ее отказ и правильно почеркнул, что ей требуется безопасность и комфорт. Увы, он не знал: для того, чтобы лечь с ним в постель, Хелен требовалось бы выпить вина. И не только ей – ему тоже. Видимо он тоже хочет поскорее стать отцом, и поэтому лжет ей в лицо о том, что находит ее красивой, желанной женщиной.
Утонув в своих нерадостных мыслях, Хелен не заметила того, что ее супруг почувствовал на себе ее пристальный взгляд и тоже взглянул на нее.
#420 в Любовные романы
#420 в Исторический любовный роман
#135 в Проза
#135 в Исторический роман
неравный брак, неравенство социальн..., борьба характеров лю...
16+
Отредактировано: 18.03.2026