Видящая. Проклятие любви

Глава 2.

Дома на нас набросились с расспросами. Тетка Матильда была очень взволнована и обеспокоена, а Пьер – крайне недоволен.

- Зачем вы пошли той дорогой? – ворчал он. – Никак, хотели нарваться на приключения. Еще и корзины потеряли! И еды никакой не принесли!

- Кстати, нам же обещали деньги за корзины! – вспомнила Клодетт. Ее щеки, как всегда, горели румянцем от ругани отца. Меня же это только раздражало.

- Как же, ждите! – огрызнулся Пьер. На его толстой шее пульсировала жила. – Ноги унесли и на том спасибо. Хорошо, хоть невинными вас оставили, а то куда б я потом вас девал, дурных.

Клодетт поперхнулась, а я буквально вскипела:

- Тебе лишь бы о себе печься! Хоть бы о родной дочери подумал! Пошел бы да сам денег за корзины попросил – кто тут у нас глава семьи, а?

За мои дерзкие слова я немедленно получила звонкую пощечину. Отвесила мне ее тетка, и явно по доброте душевной – если бы ударил Пьер, ходить мне потом неделю с синяком.

- Ну-ка придержи язык! – крикнула Матильда. – Мала еще спорить с дядей!

- Да больно надо, - буркнула я, но замолчала, хотя отнюдь не из страха перед побоями. Я не хотела выглядеть хуже, чем сейчас – вдруг мне удастся снова увидеть Тьери…

- Уйдите обе с глаз моих! – рявкнул Пьер, и мы с кузиной послушно убрались на задний двор, где принялись чистить от ботвы собранную свеклу.

Сумерки спустились плотно, но еще можно было работать. Некоторое время мы обе молчали, потом Клодетт сказала вполголоса:

- Нам и правда повезло, что солдаты отпустили нас просто так.

- Почему? – подняла я глаза. – Мне не показалось, что они хотели…

- Хотели, - перебила меня Клодетт. Видя, что я жду продолжения, она нехотя проговорила: - Тот, с кем я ехала, все время меня щупал.

- Что?... – изумилась я. – Не подумала бы… А как… как он это делал?

Спросила и тут же покраснела от этого вопроса. Кузина тоже стала такой пунцовой, что я заметила даже в полутьме, и сказала еще тише:

- Хватал за грудь. Один раз вовсе чуть ли не рукой залез под платье… Но мы уже приехали, и он меня отпустил.

Я закусила губу. Тьери меня не трогал – только смотрел. Мне казалось, я ему приглянулась, а похоже, что нет. Иначе, он бы, верно, тоже распустил руки.

- Ну, хорошо, что обошлось, - ответила я, наконец. – Наверное, стоит забыть о деньгах за корзины – не надо бы там появляться.

- Да, - кивнула Клодетт.

Дальше мы работали молча. Я не знала, о чем думала кузина, но ее явно не оставили равнодушной приставания солдата. Я попыталась вспомнить, как он выглядеть – крупный, краснолицый, с мелкими глазками. Тьери рядом с ним казался красивым.

Или, может быть, только мне.

***

Заезжие в нашей деревне появлялись редко, поэтому целый отряд лорда Дрегора никого не оставил равнодушными. Селяне снова кто куда, повсюду слышался смех и оживленные разговоры, несмотря на почти спустившуюся ночь. Солдаты тоже расслабились – видимо, они поняли, что разыскиваемого преступника тут нет.

Я наблюдала за улицей через щель в ограде, невольно высматривая Тьери, но даже в свете факелов мне не удавалось его разглядеть. Пришла в голову мысль, что он нашел себе какую-нибудь девицу. От этого предположения живот свело холодом, а горло сжалось. И я не могла понять, отчего мне так важен этот мужчина, ведь я провела в его компании всего полчаса.

- Мари! – услышала я окрик и поморщилась. Звала тетка – видимо, нашла мне очередную «неотложную» работу. – Мари, где ты? Дрянная девчонка!

- Да иду я! – крикнула я в ответ и нехотя отлипла от забора. Что ж, пора вернуться к обычной жизни – работе и унылой жизни…

Но судьба приготовила мне неожиданный подарок.

- Наконец-то! – тетка нахмурилась, когда я предстала ее взору. – Иди-ка приведи себя в порядок, умойся да лохмы прибери. Есть дело для тебя.

- Какое? – удивилась я. Не припоминала дел, для которых важен внешний вид, да еще и на ночь глядя.

- Отряд лорда попросил пива, которое варит Пьер, - отозвалась Матильда. – Видимо, кто-то рассказал им, что он – лучший пивовар в округе. Вот и нужно отнести бочонок.

Горло у меня снова сжалось, но на сей раз от волнения. Не кто-то, а именно я сказала им о пиве. И сказала о том Тьери.

- Постой… Я должна отнести пиво? – вырвалось у меня.

- Ну, а кто?

- Не знаю… Клодетт или Жерар, - пробормотала я.

- Жерар с утра в поле работает, а Клодетт мне с ужином помогает, - соизволила объяснить тетка. – Так что, давай, не тяни время. Заодно и про деньги за корзины спросишь.

Ну, ясно – меня послали как ту, кого не жалко. Ведь солдаты могли и рассердиться за требование платы – подумаешь, корзинки каких-то глупых крестьянок.

Но это давало мне шанс снова увидеть Тьери…

Я сама не понимала своих чувств, ровно, как и зачем мне этот грубый солдат. Но было что-то в его взгляде, отчего колени дрожали и сейчас. Что ж, стоило поторопиться.



Отредактировано: 30.01.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять