Видящая. Проклятие любви

Глава 14.

В дверь покоев постучали, и я едва не подпрыгнула. Шустро добежав до постели, я юркнула под одеяла, сама не понимая, чего боюсь, а Элиза направилась к дверям.

Она вполголоса с кем-то поговорила, после чего двери затворились, а она вернулась ко мне, держа в руках платье. Присмотревшись, я приоткрыла рот – платье, что несла мне Элиза, принадлежало госпоже дю Мерей. Я узнала этот зеленый шелк, ведь собственноручно чистила его накануне.

- Это тебе, - обронила Элиза, снова опустив взгляд. – Давай, помогу одеться.

Я кусала губы, пытаясь осознать, что все это – не сон. Меня, простую крестьянку Мари, держат в покоях самого властителя края и пытаются одеть в одежду госпожи дома? Той самой, кому я прислуживала накануне? Это не могло быть правдой.

Но, похоже, было – Элиза шустро подняла меня, завернутую в простынь, с постели, и принялась одевать в шелка. Платье показалось мне слишком тугим и тяжелым, ведь я никогда не носила такую одежду, но ткань была удивительно нежной и приятно прикасалась к телу.

Застегнув бесконечные застежки и зашнуровав завязки, горничная лорда придирчиво оглядела меня со всех сторон и кивнула:

- Теперь хорошо. Взгляни-ка!

Элиза подтолкнула меня к тому же зеркалу, и я несмело подняла глаза. От увиденного у меня буквально открылся рот.

Это не я! Я не могу быть такой красивой… Из зеркала на меня смотрела прекрасная дама, одетая в безумно дорогой зеленый шелк, с искусно уложенными волосами и чистой, ровной кожей. Лиф платья подчеркивал грудь, плечи был чуть приоткрыты, а материал ниспадал до пола блестящими в солнечном свете юбками.

- Ты будто всегда такой была, - услышала я голос Элизы, и повернулась к ней. В глазах горничной смешивались восхищение и зависть, и мне отчего-то стало совестно – еще вчера мы делили с ней кровать и работали наравне, а сегодня она мне прислуживает. Но ведь я – не высокородная особа, а такая же, как и она. И то, что со мной происходило, казалось невозможным.

- Вот еще, туфли… - Элиза метнулась в сторону, а потом присела у моих ног и, приподняв платье, одну за другой помогла мне надеть обувь. Сделав шаг, я едва не споткнулась – туфли были на небольшом каблуке, но ведь я сроду их не носила, а еще довольно узкими. Но размер с госпожой дю Мерей у нас, видимо, совпадал.

- Неудобные… - невольно вздохнула я, голос мой слегка дрожал, и служанка усмехнулась:

- Ты просто не привыкла. Не наши грубые башмаки, а? Ничего, поносишь несколько дней, и как родные будут.

От ее слов я совершенно смешалась:

- Элиза… - начала я, но мне не дали договорить – дверь распахнулась, и на пороге появился виновник всех моих превращений. При взгляде на лорда у меня перехватило в горле, и я замолчала. Сейчас, при свете дня и моей прояснившейся голове, я куда лучше ощутила, кто этот человек на самом деле.

В каждом его движении сквозила сила и уверенность, свойственные тем, кто является хозяином жизни. Он владел всем, был всевластен и мог в любой момент прекратить мою жизнь – по щелчку пальцев.

Но, вместо того, спас меня.

Кивком отослав служанку, лорд приблизился ко мне и оценивающе оглядел с головы до ног. Его жестко очерченные губы тронула легкая улыбка.

- Теперь твоя одежда соответствует внешности, - сказал он. – Ты прекрасно выглядишь.

- Благодарю, мессир, - севшим голосом проговорила я, и попыталась поклониться, но Дрегор остановил меня, положив тяжелые ладони мне на плечи:

- Не кланяйся, - велел он. – Посмотри на меня.

Я несмело подняла на него взгляд. Голубые глаза лорда словно заворожили меня. Нет, я не была очарована им, как мужчиной, хотя его привлекательность действовала на меня притягательно – я словно ощущала его силу и то, что помогало ему оставаться там, где он был – на вершине мира. На самом деле, только нашей провинции, но мне казалось в тот момент, что он правит всем.

Дрегор снова улыбнулся и провел кончиками пальцев по моей щеке.

- Надеюсь, одевания не слишком тебя утомили? – обронил он. – Ты, верно, еще не оправилась от того, что случилось вчера.

- Нет-нет, - торопливо покачала я головой. – Я прекрасно себя чувствую.

- Только ранки еще не зажили. – Лорд опустил взгляд к моей руке, где виднелась большая царапина, не прикрытая платьем. – По правде говоря, я понимаю Антуана – трудно удержаться при виде такой красоты. Но побои не делают ему чести. Впрочем, твой защитник хорошо постарался – у младшего дю Мерея половина лица опухла, а вторая половина – синяя, - усмехнулся он.

Я невольно вздрогнула при упоминании Антуана, и Дрегор это почувствовал.

- Не бойся, - сказал он. – Больше он не причинит тебе вреда. Ни он, ни кто-либо другой. Я подоспел вовремя, хотя, не будь того, кто остановил его…

- Вы меня спасли, мессир, - вырвалось у меня, и я тут же прикусила губу, осознав, что только что его перебила. Но Дрегор не рассердился, а снисходительно улыбнулся:

- Знаю, знаю – ты не выдашь своего истинного спасителя. Кем бы он ни был, я ему благодарен, поэтому не стану выяснять, кто он такой. Давай лучше поговорим о тебе, Марианна. Присядь, - указал он мне на небольшой диванчик у окна.



Отредактировано: 30.01.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять