Вкус магии. Ресторан для шеф-повара

Глава 1

Я стояла посреди торговой улицы и не понимала, чем думала, когда решила, что старая развалюха сможет стать приличным рестораном. Рядом стоял мой муж, Альмер, оценивая весь ущерб дома, который мы приобрели, как нам тогда показалось, по очень привлекательной цене.

Крыша совсем прогнила, окна были выбиты, а входная дверь болталась на одном крючке и при небольших порывах ветра приглашала войти любого, кто захотел бы побывать в фильме ужасов.

— Ну, с новосельем, любимый, — притворно-радостно сказала я, поцеловав мужа в щеку.

Он посмотрел на меня ободряюще и сделал шаг навстречу новой судьбе.

Вообще, Альмер очень изменился за последнее время. Он стал мягче, заботливее, а вся его практичность сводилась к тому, что мне нужно лучше следить за своим здоровьем, больше гулять и проводить меньше времени у королевской печи.

Спустя неделю после свадьбы я попросила вольную у королевской четы в замке, где проработала последний год, потому что душа требовала исполнения давней мечты: Мой собственный ресторан.

Его Величество с тяжёлым сердцем согласился отпустить меня, но только если я найду достойную замену. Искать её не пришлось, ведь я сама лично взрастила настоящий талант, и теперь Нария, моя помощница в прошлом, стала шефом в настоящем и делала большие успехи в кулинарии.

Воспоминания о радостных днях захлестнули меня, и, надеясь, что всё не так плохо, как кажется на первый взгляд, я пошла за Альмером, который катил большую тележку с нашими вещами.

Захлопнув за собой дверь, я увидела, как внутри всё выглядело ещё более удручающе: прогнивший пол, потолок в трещинах, мебель, на которую я рассчитывала на первое время, была абсолютно непригодной. Отвратительный запах рыбы и лестница, ведущая на второй этаж, при небольшом давлении просто рассыпалась под ногами.

— Думаю, стоит вернуться в замок. Хотя бы до тех пор, пока я не буду убеждён, что здесь безопасно для тебя и нашего ребёнка, — сказал мой любимый, осматривая здание и морщась от пыли.

Идея была разумной и даже имела свой вес, если бы не одно «но»! Я хотела творить прямо здесь и сейчас и собиралась провести генеральную уборку, чтобы посмотреть, насколько плачевно всё на самом деле, ведь под покровом пыли могло скрываться настоящее сокровище.

Старый рыбак, у которого мы купили дом, явно не слишком заботился о том, в каком состоянии его жилище. Как говорила родня, в последнее время дела шли совсем плохо, и, кажется, я понимала почему. Не каждый захочет войти в такое здание без риска для здоровья.

— Нам нужны щётки, тряпки и много моющего средства, — сказала я, не зная, за что хвататься в первую очередь.

Альмер нахмурился. Он предпочёл бы сейчас вести переговоры с гномами о расширении территорий, а не гонять пыль по обветшалому зданию.

— Вам с малышом нельзя дышать этой гадостью. Прошу, давай вернёмся в замок, — простонал он, смотря на мой живот.

Я понимала его опасения, но так же знала, что, если мы вернёмся в замок, принцесса Селия больше меня не отпустит.

Когда я только попала в этот мир, мне пришлось доказывать, что я чего-то стою всем вокруг, сейчас же мне хотелось доказать это самой себе.

— Нет, — упрямо сказала я. — Надо посмотреть, что за «сокровище» нам досталось. Пошли на второй этаж.

Альмер тяжело вздохнул, но перечить беременной жене было бесполезно. Я всегда была очень упрямой, а сейчас это превратилось в какую-то манию.

Мы стали подниматься. Я держалась одной рукой за перила, а второй — за своего надёжного спутника, аккуратно ступая на прогнившие доски. Альмер всё это время следил, чтобы я не провалилась и не навредила себе и нашему малышу.

Вообще, я гордилась собой и была уверена, что сделала правильный выбор, потому что такого заботливого мужчины в своём мире я никогда не встречала, а здесь я встретила человека, на которого могла положиться в любое время, и любые мои капризы воплощались в реальность, как только я этого хотела, и я была безумно благодарна за это.

Когда мы поднялись наверх, я удивилась, что второй этаж выглядит куда лучше, чем первый. Здесь было даже, пожалуй, уютно. Было видно, что маленькие комнаты старались содержать в чистоте, и только благодаря времени выцвели и стали похожи на негатив со старых фотографий. Оказалось, что я рано обрадовалась, ведь в некоторых комнатах всё же царил беспорядок. В одной комнате было разбито окно, в другой были разбросаны старые вещи. Родственники даже не потрудились забрать всё это, видимо, посчитав бесполезным хламом.

Среди всех этих забытых вещичек мой взгляд привлекла деревянная шкатулка с резной крышкой. Я подняла её и увидела сложенные втрое листы бумаги. Развернув, я увидела пожелтевшие страницы, на которых аккуратным почерком было написано множество разных способов приготовления рыбы. Рецепты датировались от молодых лет старика до последнего дня, проведённого здесь. Это было настоящим сокровищем, и я прижала пожелтевшие листы к груди.

— Что это? — спросил Альмер, видя моё довольное лицо.

Мой муж прекрасно знал, что для меня значит еда, поэтому прекрасно понял мой восторг, когда я сообщила о находке.

— Что ж, думаю, мы знаем, что станет главным блюдом при открытии нашего ресторана, — усмехнулся он, поцеловав меня в щеку.

Бережно положив шкатулку в сумку, мы прошлись по второму этажу.

Чтобы не подвергать себя лишней опасности, мы вернулись на веранду на заднем дворе, и Альмер вынес свой приговор.

— По-моему, этот дом проще снести и построить на его месте новый, — сказал он, тяжело вздохнув.

Я была с ним не согласна. Мне нравилось расположение комнат наверху и торговая лавка на первом этаже. Думаю, мы сможем превратить это место в маленький уютный ресторанчик, где каждый найдёт для себя что-то вкусное.

Я обняла мужа, положив голову ему на плечо.

— Мы превратим это место во что-то волшебное, — мечтательно произнесла я.

Альмер, ещё раз тяжело вздохнув, кивнул в поддержку мои мечтаний и отправился разгребать завалы мусора.



Отредактировано: 19.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять