Вкус магии. Шеф-повар(кажется)попала

Глава 4

Гаррет, усмехнувшись, ушёл, а я не стала спрашивать что за сцену я сейчас наблюдала. Нария выглядела опустошённой, но лезть со своими расспросами было неэтично, и я просто продолжила свои дела. Тщательно вымыв уцелевшие чашки я будто случайно, многие разбила на черепки, чтобы Нария со своей скрупулёзностью не вздумала собирать по осколкам то, чему давно суждено было покоиться на руинах забвения.

Во многом мне отлично помогал Рик. Его обязанностью было вытирать мокрые чаши, а те, что отжили свой век, я слегка смазывала маслом по краям — остальное дело техники, то есть ловкости моего помощника.

Нария, увидев, сколько посуды мы побили, всплеснула руками.

— Ладно, эта не знает наших порядков, но ты, Рикат, мелкий неудачник…— зло крикнула она, сметая осколки.

Я поняла, что бедного Рика шпыняли все кому не лень, но это было несправедливо, ведь, казалось, только он и был здесь единственным адекватным человеком.

— Во-первых, уважаемая Нария, «эту» зовут Вэл, а во-вторых, человек не имеет права называть неудачником другого, когда сам ни в чем не преуспел.

Я понимала, что это звучит очень грубо, но мне надоело, что с Риком обращаются как с тряпичной куклой, которая сидит в углу и молчит о своих чувствах.

Нария поджала губы, но больше ничего не сказала. Мы молча составили посуду в ящики, а потом на кухню снова зашёл Альмер. Он велел кухарке рассказать, где лежат продукты и как обустроен быт их королевства.

Нария вспыхнула, но, слегка поклонившись канцлеру, сказала, что все покажет. В этот момент в мою сторону полетели грозовые искры её взгляда.

Как только Альмер ушёл, Нария, стиснув зубы, рассказала, где лежат основные запасы, а где продукты, приготовленные на сегодняшний ужин, и хотя, как сказал Альмер, готовить я должна была только завтра, я попросила у Нарии разрешения приготовить что-то для неё прямо сейчас.

— Какое твоё любимое время года? — спросила я, застав девушку врасплох.

Было видно, что она не хочет разговаривать со мной, и если уж и вынуждена, то будет это делать только тогда, когда этого требуют рабочие моменты. Это было заслуженно, учитывая, что я влезла в её жизнь и заставила усомниться в её способностях.

Я привыкла, что среди поваров весьма напряжённая среда, особенно явно это ощущалось на конкурсе в Париже, но сейчас у меня не было соперника, а была уставшая от жизни дама с разрушенной репутацией, и я была намерена это исправить.

— Послушай, Нария, я не хотела тебя обидеть. Позволь загладить свою вину.

Я посмотрела на кухарку, но её лицо оставалось непроницаемым.

Тогда я полезла за продуктами и удивилась разнообразию ассортимента. Большой погреб был похож на столичный супермаркет. Здесь можно было найти что угодно, от разнообразных овощей до мяса птицы и морских обитателей. Понятно, почему бедняжка не справлялась со всем этим великолепием, ведь очень сложно успеть приготовить все это в одиночку. Я не знала, насколько большой двор этих господ, но мне нужно было выяснить, на сколько человек будет завтрашний ужин и что лучше приготовить сейчас, в попытке примириться с хозяйкой кухни.

Взгляд упал на большой кусок дичи, похожей на мясо какой-то птицы. К ней я решила запечь молодой картофель со стебельками спаржи и россыпью зелёного гороха. Набрав все ингредиенты, я стала выбираться из погреба и обнаружила, что крышка заперта изнутри.

— Нария, это не смешно, открой дверь. Давай вести себя как взрослые люди, — крикнула я в пустоту, но, было похоже, что меня просто бросили.

Сев на ступеньку внизу лестницы, которая вела в погреб, я стала рассуждать, что делать. От голода я здесь, пожалуй, точно не умру, а вот отсутствие отхожего места было явной проблемой, так как я была живым человеком, и мне, как и всем, иногда нужно воспользоваться дамской комнатой.

Мясо таяло на моих коленях, пока я весело хрумкала огурцом. Оказывается, в этом круговороте событий я совсем забыла, что сама давно не ела. Сердиться на Нарию было глупо, но гнусный червячок злости все равно начал точить на неё зуб. В голове ненароком всплыли образы плачущей девушки, держащей в руках свои волосы, и рядом смеющейся меня с машинкой для стрижки в руках.

Вдруг я услышала какой-то шум наверху и решила снова попытать счастья в надежде выбраться отсюда. В этот раз меня услышали, и, откинув большую дверь, на меня уставились два светлых, горящих глаза.

— Госпожа Валерия, что вы здесь делаете? Нария ушла отдохнуть в свои покои, а я…

Рикат замялся, пытаясь скрыть следы крошек на своей мантии.

Я засмеялась, весело ему подмигнув. Выбравшись не без помощи юноши, я решила, что всё равно приготовлю ужин, а пока стоило продолжить наш разговор, который прервал Альмер.

Разложив продукты на столе, я замариновала мясо в ароматных специях прованских трав, которые нашла в шкафчике наверху, смешав их с маслом и ложкой уксуса. Картофель выложила на большой глиняный поднос и так же налила ложку масла, добавив лишь соль, тщательно натёрла каждую картофелину, разложив рядом спаржу и горошек.

Пока все напитывалось различными ароматами, я устроила Рику допрос с пристрастиями, и от его рассказа у меня зашевелились волосы на голове.

— Давай ещё раз! То есть ты говоришь, я попала в другой мир, и здесь вы собираетесь бороться с великим злом, и у вас есть магия?



Отредактировано: 18.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять