Вкус магии. Шеф-повар(кажется)попала

Глава 9

Нария выбежала из кухни вслед за канцлером. Она не могла себе представить, как мы сможем управиться до вечера с таким количеством народа.

Такие званые вечера предполагают хороший запас продуктов, и на составление меню обычно даётся неделя, а тут просто поставили перед фактом. Мой бывший начальник тоже любил такие сюрпризы, пока однажды чуть не закрылся из-за своих амбиций и того, что вся команда почти покинула заведение одним днём. Но то был ресторан, и максимум, что мне грозило, — это увольнение, а тут, среди всех этих пышных приёмов, боюсь я ставила на кон нечто больше, чем работу.

Я спустилась в погреб посмотреть, хватит ли запасов продуктов, и обнаружила, что на тридцать человек вполне смогу приготовить ужин, если мне поможет Нария и её сын.

Кстати, было удивительно, что я не видела Рика с самого утра, ведь, как говорил Альмер, он должен ходить за мной в любую точку замка, даже в дамскую комнату.

Дождавшись, пока вернётся расстроенная кухарка, я спросила, где же её ребёнок.

— Рикату нездоровится. Он попросил оставить его сегодня в покое, — тяжело вздохнув, ответила она.

У меня закралось подозрение, что болезнь Рика называется хитростью, и я собиралась вылечить его прямо сейчас.

— Надеюсь, теперь у нас мир? Могу я попросить тебя начистить пять килограмм картошки и три килограмма моркови? И ещё приготовить томаты, горошек и кукурузу, а я сейчас вернусь.

С этими словами я вышла из кухни и только в этот момент осознала, что не знаю, где находятся покои мальчишки. Я ни разу не видела, из какого крыла он выходит, и поэтому решила пойти туда, где точно могла найти Альмера, – в библиотеку.

Приоткрыв тяжёлую дверь, я заглянула внутрь, надеясь увидеть там книголюба. Меня встретила тишина, и только пыль, лежащая веками, всколыхнулась до потолка, потревоженная моим присутствием.

— Тебе сюда нельзя, — услышала я шёпот, а потом почувствовала, как меня тянут за рукав.

Повернувшись, я увидела Риката в длинной походной мантии, и было понятно, что он только что откуда-то вернулся.

— Мать сказала, что тебе нездоровится, но вижу, что ты чувствуешь себя живее всех живых.

Парень смутился, и кудряшки на его голове нервно подпрыгивали.

— Мне нужно кое-куда сходить, — решив поделиться сокровенным, сказал он.

Я прищурила глаза, но решила, что мальчишка в том возрасте, что бегают на свидания, поэтому, подмигнув, сказала, что прикрою его в случае ЧП.

Поняв, что помощи от Рика мне сегодня не видать, я отправилась искать Альмера в другом месте, оставив таинственную библиотеку в покое.

Плутая по коридорам, я забрела в огромный зал, где, видимо, принимали гостей и проводили балы. Там, под куполом большой люстры, в самом центре изучал различные па сам канцлер королевства. Он был немного неуклюж и постоянно путался в движениях, и от этого выглядел довольно милым.

Я замотала головой, пытаясь сбросить наваждение и от этого слегка запуталась в своих шагах и, чуть не упав, вцепилась руками в стену. Небольшой шум, вызванный моим почти падением, отвлёк Альмера, и, споткнувшись, он полетел прямо на лакированный пол.

— Что вы здесь делаете? — потирая ушибленное колено, спросил он. — Надо назначить вам нового конвоира, всё равно этот бездельник Рикат не выполняет своих обязанностей.

— Это не правда, — сказала я, обижаясь за Рика и подходя к мужчине ближе, чтобы помочь.

Он не подал мне руки, справившись самостоятельно, и когда он встал, я предложила попробовать станцевать с партнёршей, положив ему руку на плечо, а второй обвивая талию.

— Что вы собираетесь делать, госпожа повар? Разве сегодня у вас мало работы?

— Кстати об этом! Раз Рик заболел, нам понадобится помощь разнорабочего, и думаю, ты прекрасно подходишь на эту роль, — сказала я, закружив нас в танце.

Мы ещё какое-то время протанцевали, а потом Альмер отпустил меня и сказал, что найдёт кого-нибудь мне для подмоги, на что я отрицательно замотала головой, сказав, что я уже и так нашла того, кто нам нужен.

Когда мы вернулись на кухню вместе с канцлером, Нария вытянулась по стойке смирно и, поприветствовав его, не знала, куда себя деть, а когда я отправила его в погреб за огромной тушей кабана, её глаза готовы были выпасть из орбит.

Тем временем суп, что варился на медленном огне уже пару часов, был готов к тому, чтобы перетереть его в пюре, и, выловив хорошо разваренные овощи, я забросила их и ступку и начала разминать, добавляя приправы. Когда всё стало однородной массой, я добавила мясо и бульон и нарезала сверху петрушку и листья щавеля, что придавали супу кислинку и прекрасно избавляли от тошноты. Если принцесса плохо ест, то её в любом случае начнёт тошнить от запаха еды, пока она не попробует, и чтобы сгладить этот нюанс, я и добавила этой волшебной травы.

— Всё готово для принцессы Селии. Позвольте отнести в её покои, — сказала я, как только Альмер положил тушку на стол для разделки мяса и вытер пот со лба.

Посмотрев на него внимательнее, я поняла, что его никто сильно не балует физическим трудом, и только я решила помочь в поддержании хорошей формы.

— Ты не можешь пойти в покои принцессы одна. Попробуй еду из её тарелки, и я сам отнесу ей блюдо, но уверен, что она снова откажется.

— Пойдём вместе, — с лёгкостью согласилась я, зачерпнув ложку супа и с наслаждением попробовав.

Я не ела со вчерашнего вечера, и желудок был рад горяченькому.

Сдавшись, Альмер тяжело вздохнул и повёл меня по лабиринтам коридоров. В какой-то момент мы остановились у резных огромных ворот, и мужчина сделал три громких стука. Я не верила, что сейчас увижу настоящую принцессу из сказок.



Отредактировано: 18.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять