вкус серебра 2 часть

Глава 11 Романтизьм

Зацепила запах за одежду

Убегая от своей судьбы,

Отвергая прежние надежды

Стала жертвой древней ворожбы.

Ты скажи: чего ты ожидаешь?

Ищешь что на выбранном пути?

Что найдешь, а что ты потеряешь?

Что взамен желаешь обрести?

***

-Как романтично, - белокурая красавица прислонила голову к оконному стеклу. Но ей никто не ответил. Ее наставница с необычным именем Георгина тонко усмехнулась, но девице отнюдь не нужны были собеседники – ей вполне хватало общества самой себя. И книг. А за окном уже мелькали бескрайние болота Ронсвилда. Казалось – нет им ни конца ни края.

-Как же хорошо, что мы никогда не будем жить в этом месте.

За окном мелькнул изгиб проселочной дороги с одиноким старомодным экипажем. Но поезд уже набрал скорость и дорога, и экипаж скрылись вдали. Или сам поезд скрылся вдалеке, оставив после себя клубы черного дыма.

Глядя ему в след, Вильям сплюнул на пыльную дорогу. Так, просто. Из любви к искусству. Жизнь она ведь как эта самая дорога – никогда не знаешь, что ждет тебя впереди. Вот – ты молодой и юный вступаешь в ряды армии, дабы послужить на благо отечеству, за что оно тебя обеспечит в старости. И ты даже попал в драгунский полк, что тоже было замечательно. А потом… все просто пошло под откос: тебя ранили в очередной мясорубке. Да, комиссовали, да от щедрот родного отечества назначили пенсию. Но что дальше? С изломанным телом сильно не поработаешь, а становиться обузой для своих родственников он и вам уже не захотел. Да и кто захочет-то? Он оставил все накопленное своей сестре и ушел. Думал – повесится в лесу подальше от дома. А на деле… Он просто нашел работу. Что тогда, что сейчас. Тогда ему на встречу попался Коул, сейчас – внешне приличный дедок по имени Берт. Дедок оказался управляющим поместья.

Странная штука жизнь: то ты циркач, то ты конюх.

В городе надо было завезти на почту письма, забрать пару журналов. И по мелочи: заехать в бакалею, на рынок…

Дел вообще было ни о чем – можно было пропустить стаканчик пенного с приятелями. Джонни как раз был одним из них. Разговорились ни о чем.

-Вот, видишь? – Джонни кивнул в сторону смазливой девицы. – Вот манит их что-то в наши болота. Только сегодня приехала, а уже бродит как потерянная по городу.

-А с чего ты решил, что она приезжая? Может, просто личная жизнь не удалась.

-Да у таких молоденьких все на свете личная жизнь! С вокзала просто сам ее в Палату отвез.

-А ничего так.

Девица и вправду была вполне себе: тоненькая, белобрысая, глазищи в пол-лица. Вилл сдул пену и глотнул холодненького. В жаркий полдень самое оно.

Потом эту же девицу он увидел в самом неожиданнейшем месте – на фамильном портрете владельцев поместья. Только та, на портрете, была как-то построже, а эта – зеленая совсем.

-И куда ты это уставился?

С притворной строгостью наехала Котти. Одна из служаночек: шебутная девица с веснушками и каштановыми кудряшками. Еще и фигурка у нее неловкая – вся такая угловатая. Даже подержаться не за что. Кожа да кости. Хотя сама девица сие недоразумение зовет модной худобой.

-Да вот, видел я ее.

-Кого это «ее»?

-Да леди, что на портрете. В городе.

-Да-а-а-а? И когда же?

-Сегодня, когда за почтой заезжал.

-Да ты гонишь! Ты хоть знаешь, что это наша леди, она уже лет пятнадцать как почила, царствие ей небесное. А ты, скажешь тоже.

Шебутная девица продолжила издевательства за ужином, когда все сидели за общим столом на кухне. В тот самый момент, когда уже все почти наелись, и от щедроты кухаркиной души на десерт им перепала тыквенная коврижка. Вилл тогда с удовольствием смаковал первый кусочек, когда Котти подала свой ехидный голос. А как же – она же на диете!

-А вы знаете, наш Вильям в городе нашу госпожу видел.

Сладкая выпечка потеряла свой вкус, став пресным влажным комком теста во рту. Вот же зараза какая! Коза худосочная!

-Как интересно, - Берт, управляющий, промокнул салфеткой уголки губ. – А с чего ты так решила?

-Да он сам сказал. И на портрет леди Эмилии показал.

-Как интересно. Вильям, а ты точно уверен, что не обознался?

-Абсолютно.

-Ну, раз так, то съездим завтра в город.

Берт словно задумался о чем-то, но Котти замолчала.

Уже перед сном Сэм остановил Вилла.

-Во что ты опять вляпался?

-Понятия не имею.

-Дурак ты, везучий, но дурак. Думаешь, если удалось выжить на войне и не попасться с Коулом, то теперь все? Еще совсем ничего не все спокойно, как бы тебе этого не хотелось. И удача не всегда будет с тобой.

-Я в курсе. Успокойся.

Берт опознал девушку. Она оказалась дочерью покойной леди, не той, что старшая, а младшенькая. Та, что была в детстве похищена темной ведьмой. Благо, Кристина прислала письмо управляющему, где рассказала о том, что Лиза нашлась. Это очень упростило дело, но стало неприятно, что наследница поместья решила избегать его. Зачем ночевать в городе, если есть собственное жилище?

В итоге, пока Вилл с Бертом ездили в город, пока уговаривали несговорчивую девицу, все остальные слуги драили поместье Верро и приводили себя в приличный вид (они не то, чтобы как подранки выглядели, но, все же марку-то держать надо).

-Что-то она заторможенная какая, - шептались между собой служанки.

-Может, случилось чего? – обеспокоенно вставила свои пять копеек Котти.

-С чего ты решила это? – ее товарка, Риса, потянулась смахнуть пыль с верхней полки.

-Грустная она. Будто любовь всей жизни потеряла.

-А ведь похоже на то. Развеяться ей надо.

-Знаешь, а ведь на днях маскарад будет в городе. Вот бы нашу леди уговорить посетить его.

-Да ну тебя! Будто она согласится.

Лиза как в прострации бродила по огромному дому. Тут даже слуг столько было! Сразу видно – солидное поместье. Но чувство одиночества не давало покоя – все словно избегали ее. Носились как с писаной торбой. И очень удивились, когда на обед она зашла на кухню и села за столик. Пышнотелая кухарка взмахнула руками.



Отредактировано: 19.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять