Владыка и его ведьма.

Глава 18. Граница доверия.

Субботнее утро встретило Лиру мрачной пасмурностью. Тучи низко нависли над домом, тяжелый дождь лениво барабанил по окнам, словно пытаясь проникнуть внутрь. В большом зале особняка потрескивал камин, отбрасывая теплый свет на старинные картины, украшавшие стены. Каждая из них была произведением искусства — портреты, сцены охоты и мифические существа. Полированное дерево, мягкие ковры и массивные кресла создавали атмосферу уюта и благородства.

Лира сидела в одном из этих кресел, с ногами, закинутыми на подлокотник, и читала книгу, которую ей дал Валкериус. Книга, посвященная оборотням, была захватывающей, но наполненной мрачными преданиями и жестокими описаниями. Страницы шуршали в её руках, и Лира почти потерялась в тексте, когда зазвонил телефон.

Она нехотя отложила книгу и ответила.

— Эбигейл? — голос Лиры прозвучал удивленно.

— Привет! — бодро ответила подруга. — Ты не поверишь! У меня новый парень, и он просто потрясающий. Хочу тебя с ним познакомить! И не только с ним. У него есть друг, свободный, так что… — её голос стал почти заговорщицким. — Двойное свидание! Сегодня вечером. Что скажешь?

Лира закатила глаза, хотя уголки её губ дрогнули в лёгкой улыбке.

— Ты всегда находишь приключения, Эбигейл. Но ладно, я подумаю. Позже напишу, окей?

Эбигейл ещё минут пять продолжала восхищаться своим новым ухажёром, пока Лира не убедила её, что пора положить трубку. Она вернулась к чтению, но вскоре услышала, как на подъездной дорожке остановился автомобиль.

Дверь хлопнула, и спустя несколько минут в зал вошёл Валкериус. Его длинный плащ был мокрым от дождя, но он выглядел, как всегда, идеально.

— Как всегда, вовремя, — заметила Лира, отрываясь от книги.

— У нас скоро суперлуние, — сразу перешёл к делу Валкериус, усаживаясь в кресло напротив неё. — Я не думаю, что оборотни упустят такую возможность. Это идеальный момент для первого шага.

— Почему ты так уверен? — нахмурилась Лира.

Он усмехнулся, и его взгляд стал напряжённым.

— Такие ночи бывают раз в десятилетие. Слишком большая редкость, чтобы они остались без движения.

Валкериус махнул рукой, и в зал вошёл дворецкий.

— Принеси мне кофе. Лире, что-нибудь?

— Мятный чай, пожалуйста, — ответила Лира.

Когда дворецкий ушёл, Валкериус посмотрел на неё с лёгким интересом.

— Как дела в академии?

— Неплохо. Многие занятия помогают лучше понять мои способности, — призналась она.

— Ты упоминала Каэля. Почему он тебя так интересует? — его взгляд стал пристальным, почти проникающим в её мысли.

Лира нервно поправила прядь волос.

— Ну, его шпионы следили за мной. Мне интересно, кто он такой.

— Хорошо, начну с того, что Каэль — древний вампир, — Валкериус откинулся на спинку кресла. — Ему более пятисот лет. До охоты на ведьм у него уже была власть и сила, которой многие завидовали. Но самое интересное — слухи, что он испил крови первородных.

— Первородных? — переспросила Лира.

— Да. Первые вампиры. Они исчезли тысячу лет назад, но, по легендам, оставили сосуды с кровью по всему миру.

— Зачем?

— Кто знает? Может, для своих потомков, — его губы изогнулись в лёгкой улыбке.

В этот момент дворецкий принёс напитки. Лира взяла свою чашку, вдохнула аромат и с улыбкой сказала:

— Люблю мяту.

— Всего таких сосудов было пять. Один нашёл мой дед, второй, как говорят, Каэль… — Валкериус сделал глоток кофе. — Но это лишь слухи. Хотя это объясняет его силу.

— А что сделал твой дед с сосудом? — Лира с интересом подалась вперёд.

— Выпил кровь. И поделился с сыном и внуком.

— Подожди, — Лира нахмурилась. — Ты тоже пил?

— Совсем немного, — он рассмеялся. — Но этого хватило, чтобы удерживать власть веками.

— А что случилось с твоим дедом? — спросила она.

— Мой дед, Ланцелот, погиб во время охоты на ведьм. Сильный ковен наложил на него заклятие, и он начал пожирать свою плоть. Остановить его было невозможно. Мой отец… убил его.

— Ты не ответишь на мой вопрос, который уже у меня на языке? — спросила Лира, чувствуя, что Валкериус избегает деталей.

— Не отвечу, — его тон был строгим, но без злобы.

Лира смутилась и опустила взгляд, чувствуя, как её краснеют щеки.

— А мой отец, — продолжил он, — ушёл после Ночи Чёрных Слёз. Ему всё надоело: власть, деньги… Возможно, на него повлияла тоска по моей матери.

Валкериус сделал паузу, а затем добавил:

— Моя мать была полукровкой. Её отец был человеком. Полукровки не бессмертны, их убить так же легко, как и человека. Она старела. Это было больно — видеть, как она увядает рядом с бессмертным мужем. В 50 лет она выпила яд.

— Боже, — выдохнула Лира. — Это ужасно.

— Возможно, но для неё это стало избавлением.

Лира задумалась, глядя на огонь в камине. История семьи Валкериуса была мрачной, полной утрат. Она знала, что рассказ не окончен.

— Но мы говорили о Каэле, — напомнил Валкериус. — Он уничтожил целый клан оборотней. Просто стёр их с лица земли. Затем была схватка с моим дедом и отцом. Он выжил, но был серьёзно ранен. После этого… исчез.

Лира выпрямилась, предчувствуя, что история примет ещё более мрачный поворот.

— Если верить шпионам, которые следили за тобой, то Каэль жив, — медленно произнёс он. — И скрывается. Но что он замышляет, я не знаю.

Лира замерла, почувствовав, как по комнате словно пробежал холодный ветер.

— Ты боишься его? — спросила она, почти шёпотом.

Валкериус слегка улыбнулся, и в этой улыбке было что-то опасное.

— Я не боюсь Каэля. Я уважаю его. А уважение, порой, опаснее страха.

Его слова заставили её поёжиться, но она старалась не показывать тревоги.

— Ты знаешь о его прошлом? — осторожно спросила Лира, надеясь, что он не сочтёт это праздным любопытством.

— Каэль был силён, даже среди древних. Ему завидовали. Но главная его слабость… — Валкериус сделал паузу. — Это женщина. Элизабетт. Она была ведьмой, его единственной любовью. Они были вместе, пока её не убили оборотни.



Отредактировано: 14.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять