Владыки сумеречных кланов

Тени доверия

Эван и Эвелина углубились в старинное поместье Долины Соколов. Внутри всё дышало временем: ветхие ковры покрывали мраморные полы, стены были уставлены портретами давно забытых предков. Воздух был прохладным, а где-то вдали скрипели тяжёлые деревянные балки.

Эван, осматривая помещение, чувствовал лёгкое напряжение.

— Это место словно пропитано секретами, — пробормотал он, открывая массивный шкаф в поисках чего-то, что могло бы намекнуть на отцовские планы.

— И, похоже, наш отец любил, чтобы его тайны оставались в тени, — откликнулась Эвелина, внимательно рассматривая старинный канделябр, изъеденный временем.

Но мысли её были далеко. Она то и дело вспоминала Рэйда: его уверенные движения, проницательный взгляд и слова, которые странно цеплялись за её сознание. "Я поблизости" — звучало больше как обещание, чем как предостережение.

— Ты опять о нём думаешь, — заметил Эван, не поднимая головы.

Эвелина вздрогнула.

— О ком?

Эван бросил на неё короткий, раздражённый взгляд.

— О Рэйде. Не нужно быть провидцем, чтобы это понять.

— Это ничего не значит, — сухо ответила она, стараясь скрыть смущение.

— Надеюсь, что так, — пробормотал он. — Этот парень слишком много знает. И он точно не сказал нам всей правды.

Эвелина хотела возразить, но вдруг их разговор прервал звук за окном. Она подбежала к массивному витражу, за которым был виден лес. На фоне тусклого света луны она заметила тень.

— Это он, — прошептала она.

Эван подошёл к окну и взглянул в ту же сторону.

— Почему он ещё здесь?

Эвелина почувствовала, как сердце заколотилось быстрее. Она не успела ответить, как брат направился к двери.

— Что ты делаешь?

— Разберусь с ним, — спокойно произнёс Эван.

Снаружи

Когда Эван открыл дверь, ночной воздух окутал его ледяным холодом. Рэйд действительно стоял в стороне, опираясь на дерево, будто специально ждал их.

— Я же сказал, что буду поблизости, — усмехнулся он, скрестив руки на груди.

— Твоя близость нас не утешает, — резко ответил Эван, делая шаг вперёд. — Если ты знаешь что-то о том, кто нас преследует, говори сейчас.

Рэйд посмотрел на него спокойно, но не ответил. Его взгляд переместился за спину Эвана, где стояла Эвелина.

— Всё, что я знаю, — это то, что вы в опасности. И ваш отец этого хотел бы.

Эвелина сделала шаг вперёд, её голос прозвучал мягче:

— Рэйд, если ты действительно хочешь помочь нам, скажи, почему ты так уверен? Откуда ты знаешь об этих людях?

На мгновение он замешкался, словно решая, стоит ли открывать правду.

— Потому что я был одним из них, — наконец ответил он, и его слова застыли в холодном воздухе, как ледяные ножи.

Эван отшатнулся, а Эвелина замерла, чувствуя, как мир вокруг неё рушится.

— Ты работал на тех, кто уничтожил нашего отца? — Эван сорвался на крик.

Рэйд покачал головой.

— Я работал на них, пока не узнал правду. Валентин спас меня, дал мне второй шанс, когда все остальные отвернулись. Именно поэтому я здесь. Чтобы защитить вас.

Эвелина смотрела на него, и в её груди загоралась странная смесь сомнения и надежды. Его голос был честным, и она чувствовала это.

— Почему мы должны тебе верить? — спросил Эван, и его рука медленно потянулась к кинжалу.

Рэйд сделал шаг вперёд, но теперь его глаза были прикованы только к Эвелине.

— Потому что вы мне дороги. И я не позволю им причинить вам вред.

Эти слова эхом отозвались в её сердце. Она видела в нём не просто защитника, но человека, который готов был отдать всё ради неё и её семьи.

Эван, чувствуя нарастающее напряжение, резко повернулся к сестре.

— Ты собираешься ему поверить?

Эвелина посмотрела на брата, затем снова на Рэйда. Её голос прозвучал твёрдо:

— Да.

Эван бросил недовольный взгляд, но промолчал.

Рэйд, казалось, чуть расслабился, но его голос оставался серьёзным:

— Если вы хотите выжить, то в этом доме вы долго не продержитесь. Они уже знают, где вы.

— Куда ты предлагаешь идти? — с сарказмом спросил Эван.

— У меня есть убежище, — коротко ответил Рэйд. — Но для этого придётся довериться мне.

Эвелина кивнула, а Эван, скрипнув зубами, бросил:

— Если ты нас обманешь, я первым тебя прикончу.

Рэйд усмехнулся, глядя ему прямо в глаза.

— Тогда я постараюсь этого не допустить.

Эвелина не могла скрыть лёгкой улыбки, которую тут же спрятала за поднятым капюшоном. Она не знала, куда приведёт их этот путь, но впервые за долгое время ей казалось, что рядом с ней есть кто-то, кто понимает её.



Отредактировано: 16.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять