Влюбись в меня вновь

1 глава

2 года спустя, после событий, описнных в прологе

Каролина

Я сожалела, что вернулась в город так рано, но любое путешествие должно когда-нибудь закончиться. Посетив несколько стран за три месяца, я была настолько вымотана, что хотелось ещё немного отдохнуть после отдыха. Всё же статус герцогини накладывает свой отпечаток на жизнь. Посещение балов стало обязанностью, а не желанием. Покупка новых нарядов превратилась в соревнование с другими леди — у кого ткань дороже, у кого украшения самые блестящие. А если одной из дам удавалось заполучить перо павлина… То она безоговорочно становилась главной жемчужиной вечера! Не знаю, на сколько в это соревнование были вовлечены мужчины, да и знали ли они о нём вообще, но каждый из них был не прочь оценить цепким взглядом приглянувшуюся даму.

Я не могла себе позволить проиграть в этой гонке за статус и внимание, поэтому потратила полтора часа на дорогу в душном экипаже, чтобы добраться до торговых рядов.

Полуденный зной, казалось, выпил из меня все соки. От него не спасали не веер, ни тени деревьев. Такая погода была редкостью для этого времени года. Вся природа будто бы замерла в ожидании чего-то. Не было слышно ни пения птиц, ни лая дворовых собак. Ощущение некой тревожности, причину которой мне так и не удалось выяснить, преследовало меня уже который день.

Ателье мадам Де Бельер встретило меня удушающим ароматом розовой воды. Я словно попала в оранжерею прекрасных цветов в жаркий зной. И сладкий запах, поначалу такой манящий, теперь стал казаться навязчивым и резким, вызывая тошноту.

— Герцогиня Бриссакская, это снова вы! — на встречу ко мне практически выбежала хозяйка, махнув помощницам рукой, чтобы те скрылись в подсобке.

— Доброго дня, мадам! — Меня немного смутило приветствие женщины, но не стала на этом заострять внимание. Рука уже устала обмахиваться веером, но как только я переставала, тут же чувствовала удушье.

— Вы, наверное, хотите посмотреть новые отрезы, которые мне совсем недавно привезли из Инии?

— Наверняка они прелестны. Я бы выбрала несколько для новых нарядов.

Мадам при моих словах немного покраснела и стала избегать прямого взгляда. Что-то тут было нечисто! Неужели уже всё разобрали?

— Что-то не так? — я встала прямо напротив неё, чтобы у мадам не было возможности чтобы хоть как-то избежать ответа на вопрос.

— Нет-нет, что вы! — на секунду мне показалось, что она боится меня. Что за бредовые мысли в моей голове? — Просто …

— Да говорите уже, я не обладаю таким запасом терпения, как вам могло показаться.

— Если вы всё же решите у нас что-то приобрести, я бы хотела, чтобы заказ был оплачен наличными сразу же, — выпалив это, она отскочила от меня, прижавшись к витрине, словно ожидая моего гнева.

Нет, я конечно же была зла, но скорее от недопонимания, которое было между нами.

— Вы сомневаетесь в моей платежеспособности? Есть ли какие-то для этого причины?

— Дело в том, что последние счета, отправленные в адрес вашего дома, так и не были оплачены. Хотя прошло уже достаточно много времени.

А вот это было уже интересно. Я несколько месяцев провела в путешествии и физически не могла ничего здесь купить. Да и не просила об этом никого. Возможно, произошла какая-то ошибка? Хотя внутренний голос просто вопил о том, что все правильно.

— На чей же адрес были отправлены заказы?

— На имя графини Валенсии де Монпасье. Прошу простить меня, ваша светлость, — она закусила губу, будто бы сожалея о том, что сейчас сказала. Но я знала, что единственное, о чём печалится её душа — это выручка, которую она не получила.

— Благодарю вас, мадам. Счёт будет оплачен в ближайшее время. Всего хорошего, — с этими словами тут же вышла из помещения. Хотелось бежать, но статус не позволял двигаться быстрее, чем того требовал этикет.

Когда я наконец-то дошла до кареты, слёзы уже буквально душили меня, заставляя дышать часто-часто. Повезло ещё, что мне никто не встретился по дороге, иначе ненужных слухов было бы не избежать.

— Ну что же, дорогой муж, пришло время поговорить по душам!



Отредактировано: 07.10.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять