Влюбить в себя не значит подчинить

Глава 38

С этого дня я заметила, что за мной кто-то следит. Сначала это были лишь мимолетные ощущения, когда я выходила из дома или шла по улице. Я оборачивалась, но никого не видела. Однако с каждым днем это чувство становилось все более навязчивым. Я начала замечать, как в толпе появляются знакомые лица, которые, казалось, наблюдают за мной.

Однажды, когда я возвращалась домой, я заметила мужчину в темной куртке, который стоял на углу улицы и смотрел в мою сторону. Я ускорила шаг, но он не исчез из поля зрения. Я чувствовала, как сердце колотится в груди, и страх охватывал меня. Я решила, что это просто совпадение, но когда я снова увидела его на следующий день, когда шла в магазин, меня охватило беспокойство.

Я рассказала Кё Гвану о своих страхах. Он внимательно выслушал меня, и его лицо стало серьезным. — Ты не должна оставаться одна, — сказал он. — Я буду все время с тобой, пока мы не выясним, что происходит. Я почувствовала, как его поддержка придает мне сил, но тревога не покидала меня.

Вечером, когда мы сидели вместе, я заметила, что он тоже стал более настороженным. Он часто смотрел в окно, как будто ожидая, что кто-то появится. Я пыталась успокоить его, но сама не могла избавиться от чувства, что мы находимся под наблюдением.

На следующий день, не дождавшись Кё Гвана, я пошла домой одна и решила изменить свой маршрут, чтобы проверить, действительно ли кто-то следит за мной. Я вышла из дома и пошла в другую сторону, но вскоре заметила, что тот же самый мужчина снова появился. Он следовал за мной на безопасном расстоянии, и я почувствовала, как холодок пробегает по спине.

Я рассказала президенту о своих наблюдениях. Его лицо стало мрачным. — Это не просто совпадение, — произнес он. — Нам нужно выяснить, кто это и что ему нужно. И почему ты не дождалась меня? Я же сказал не уходить без меня! Я не могу позволить, чтобы ты была в опасности.

Он позвонил своему другу, который работал в полиции, и рассказал о ситуации. Мы договорились встретиться с ним, чтобы обсудить, как лучше действовать. Я чувствовала, что на нас давит не только страх, но и необходимость защитить то, что у нас есть. Предположение о том, что его подослал господин Кихун было слишком очевидным.

Когда мы встретились с его другом, он внимательно выслушал нас и предложил установить наблюдение. — Если кто-то действительно следит за вами, мы это выясним. Если вас снова будут преследовать, то незамедлительно звоните нам, мы приедем сразу же, — сказал он. Я почувствовала облегчение, но в то же время страх не покидал меня.

С этого момента я стала более осторожной. Я избегала привычных маршрутов и старалась не оставаться одна. Но даже с этими мерами предосторожности, ощущение, что кто-то наблюдает за мной, не покидало. Я знала, что нам нужно быть готовыми к любым неожиданностям, и что эта ситуация может стать еще более опасной, чем мы предполагали.

В эту ночь я проснулась от звуков шагов, которые раздавались в темноте. Сердце колотилось в груди, и я приоткрыла глаза, пытаясь понять, что происходит. В тусклом свете ночника я увидела силуэт мужчины, который крался ко мне с ножом в руке. Страх охватил меня, и я закричала, не в силах сдержать паники. В порыве отчаяния я схватила свой светильник и бросила его в сторону нападающего.

Светильник с глухим стуком ударился о пол, и мужчина, испугавшись быть раскрытым, ринулся к выходу. Я слышала, как он быстро выбежал из дома, и в тот же миг меня охватило чувство безысходности. Я схватила телефон и, дрожащими руками, набрала номер полиции. Мой голос дрожал, когда я сообщила о нападении, и оператор пообещал, что патруль выезжает немедленно.

После того как я повесила трубку, меня охватило желание сделать что-то еще. Я вспомнила, о знакомом Кё Гвана. В панике я набрала его номер и, не дожидаясь, пока он ответит, начала рассказывать о случившемся. Я не знала, что именно он сможет сделать, но чувствовала, что нужно сообщить о происшествии кому-то, кто может помочь.

— Я в опасности! — воскликнула я. — Кто-то пытался меня убить! Мне нужно, чтобы вы что-то сделали!

Он успокоил меня, пообещав, что свяжется с нужными людьми и сделает все возможное, чтобы обеспечить мою безопасность. Я почувствовала, как страх немного отступает, но понимала, что это еще не конец. Я знала, что мне нужно быть осторожной и готовой к любым неожиданностям.

Вскоре я услышала звуки сирен, и в моем доме появились полицейские Кё Гвана, а потом и полиция, которую я вызвала. Они быстро осмотрели место происшествия и задали мне множество вопросов. Я рассказала им все, что могла вспомнить о нападающем, и о том, как он мог войти в мой дом. Полицейские обещали провести расследование и найти его.

После их ухода я села на диван, пытаясь прийти в себя. Мой разум был в смятении, и я не могла понять, почему это произошло. Кто этот человек? Почему он пришел именно ко мне? Я знала, что мне нужно быть на чеку, и что, возможно, это только начало чего-то более страшного.



Отредактировано: 30.01.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять