Влюблённая и любимая

Свадьба

День свадьбы был пасмурным и ветреным. Говорят, плохое предзнаменование.

Мери проснулась как всегда рано, быстро оделась, спустилась на кухню, чтобы проверить все ли готово к торжественному обеду после церемонии. Горничная Ли, спустившись следом за ней, спросила, когда приготовить ванну.

- Наверно, в час дня, думаю, за два часа мы успеем собраться.

- Конечно, мисс Мери, - Ли по старой привычке обращалась к своей хозяйке как к юной девушке, а Мери никогда не поправляла её.

Подали завтрак. За столом сидели только мужчины, Мери предпочла остаться в своей комнате, все равно не могла заставить себя проглотить ни кусочка. Она панически боялась предстоящего замужества. Её жених был для неё тайной за семью печатями, его вопросы о её предпочтениях и вкусах ставили её в тупик. За прошедшую неделю они почти не виделись, а если виделись, то только мельком и на людях. Она совершенно не знала как себя с ним вести. Ли видела смятение госпожи, но ничем не могла ей помочь, только ободряюще смотреть и улыбаться.

В час дня Мери опустилась в сидячую ванну, и Ли тщательно вымыла её волосы, обернула их полотенцем и оставила свою госпожу домываться самостоятельно, так как знала, что Мери не терпит ничьих прикосновений к своей коже. И началось это после её первого замужества.

Выйдя из ванны и просушив волосы Мери натянула тонкую сорочку и позвала Ли, чтобы помочь одеться. Их труды не пропали даром: платье сидело великолепно, дополнения из кружев смотрелись очень свежо и современно. В целом невеста была прелестной, только несколько бледной, но никто не обратил на это внимание. Переживания новобрачной - обычное дело.

Взяв в руки букет белоснежных роз, присланный женихом Мери села в коляску с отцом, Ли и старшим братом и отправилась в церковь. Все остальные братья ехали верхом.

В церкви должны уже были собраться немногие приглашенные соседи и арендаторы.

Эллиот нетерпеливо расхаживал по портику, ожидая, когда на дороге появится кортеж невесты. Он приехал в церковь пораньше, чтобы успеть исповедаться. Священник был весьма тронут таким отношением к подготовке к браку. Лорд Фергюс с цветком свидетеля в петлице насмешливо наблюдал за Эллиотом.

- Друг мой, вы так нервничаете, как будто никогда не были женаты.

- Что? — очнулся от своих мыслей Эллиот.

- Я говорю, что никогда не видел вас таким, даже на поле боя. Это просто свадьба, а не генеральное сражение.

- Сражение когда-нибудь да заканчивается, а брак — на всю жизнь, — буркнул Эллиот, которого не переставали мучать вопросы, связанные с его невестой, - с Сарой мы женились по любви, а сейчас у меня чувство, что я женюсь на женщине, которую совершенно не знаю и кроме восхищения её музыкальными талантами и внешностью ничего не испытываю.

- Вы хотите сбежать?! — ахнул Фергюс.

- Я что, так сказал?.. О, вот они едут. Пойдемте вовнутрь, не будем нарушать традиции.

Мери шла по проходу между скамьями, опираясь на руку отца, и в её голове пронеслось воспоминание о точно таком же венчание три года назад. Тогда она то же почти не знала своего жениха, но была полна радужных надежд, которые разбились в брачную ночь. Теперь её существо заполняли страх и отчаяние, а еще глухая безнадежность.

Она почувствовала, как отец придержал её за локоть, и поняла, что стоит уже у алтаря. Мери подняла глаза и посмотрела сквозь вуаль на мужчину, который протягивал ей руку.

Суровое лицо можно было бы назвать по своему красивым, если бы не шрам на щеке, который чуть тянул одну сторону рта. Она уже привыкла к этому шраму. И глаза. Удивительно синие, пронзительные глаза, которые, казалось, видели её насквозь. Она боялась этих глаз.

Почувствовав легкий толчок в бок, она встрепенулась и вложила свою руку в протянуую мужскую ладонь.

Жених и невеста повернулись к священнику и служба началась.

- Возлюбленные братья и сестры...—

Мери ничего не слышала из слов пастора, погруженная в свои смятённые мысли, и пришла в себя от крепкого пожатия теплой мужской руки;

Мери недоуменно посмотрела на пастора. Тот ещё раз повторил вопрос о согласии на брак. Мери замерла, казалось, всё её существо сковал страх, из всех произнесённых священником слов её измученный сомнениями мозг ВыхватИЛ только слово «повиноваться». Она содрогнулась и сделала движение, как будто собралась убежать. В это время полковник Дальтон поднёс её затянутую в перчатку руку к своим губам и поцеловал, Он посмотрел на невесту с ободрением и чуть заметно, ласково улыбнулся. И Мери очнулась. «Это не Гремлин»- лихорадочно твердил голос внутри неё.

- Да, - чуть слышно произнесла Мери.

Казалось, все гости в церкви облегченно выдохнули, как один человек. Пастор, тоже обрадованный таким завершением раздумий невесты, улыбнулся и быстро закончил обряд.

Дальтон надел жене на руку изящное кольцо с небольшим нежно-розовым бриллиантом, огранённым в форме сердца.

- Можете поцеловать невесту.

Мери напряглась и попробовала отклониться. Дальтон осторожно поднял вуаль и чуть замено коснулся губами нежной щеки.

- Ничего не бойтесь, - прошептал он и отстранился.

Молодожены вышли из церкви и им в глаза ударил яркий свет солнца. Пока продолжалось венчание тучи рассеялись. Выходившие следом гости весело шептались о добром предзнаменовании для невесты. «Невеста над которой светит солнце будет счастлива.» Перед входом церкви пару ждал открытый экипаж. Лорд Фергюс открыл для невесты дверь, а Дальтон подал ей руку, чтобы помочь подняться на сиденье. Всем гостям предстояло ехать в Брашем-эбби на званый обед. Прежде чем сесть рядом с женой, полковник достал небольшой мешочек и криком «Спасибо всем, что были с нами!» подбросил в воздух первую горсть шестипенсовиков, Взрослые и не исключая членов семьи Брашем кинулись поднимать блестящие кругляшки. В воздух полетела следующая горсть монеток. После этого полковник сел рядом с новоиспеченной леди Дальтон и с улыбкой протянул ей почти опустевший мешочек.



Отредактировано: 27.03.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять