Адальберт — король Кронхайма и супруг Аделины.
Аделина — королева Кронхайма и жена Адальберта.
Адлеры — могучие орлы, цари гор и цари всех птиц.
Адский Жнец — злой дух по правую руку от Казаана.
Алайсиаг — друид, аскет и лекарь.
Алебарда — копьё с топориком.
Альберт (Альбрехт) — злой герцог.
Альдеры — эльфы, жители Зелёного Острова.
Альпинесса — главная фея.
Альфры — эльфы, жители Зелёного Острова.
Альшпис — короткое копьё с дискообразным ограничителем.
Амфиптеры — обитатели Некрополиса.
Ангел Смерти — злой дух по левую руку от Казаана.
Арахниды — паукообразные существа, живущие в пустыне Эннум-Веггер.
Артель — профсоюз каменщиков и шахтёров.
Артур — звездочёт в поместье Блюменталь.
Аугуста — ведунья в поместье Блюменталь.
Барон — мелкий феодал.
Баронство — мелкое земельное владение, управляемое бароном и примерно соответствующее нынешнему сельскому округу.
Белая Река — большая полноводная река, протекающая через всю территорию королевства Кронхайм.
Белки — рыжие грызуны с большим пушистым хвостом; водятся в лесах.
Бетоний — плотные куски застывшего, сильно спрессованного цемента.
Блюменталь — поместье в королевстве Кронхайм близ нагорья Кроллен.
Бруно — верный пёс Эрики и Вернера.
Бургомистр — градоначальник, мэр мелкого поселения.
Бюргеры — зажиточные горожане.
Вальдбург — столица королевства Кронхайм.
Вальдемар — лесничий из местечка Кроллен.
Вальдшнепы — лесные кулики.
Вальтер — бургомистр Вальдбурга.
Вёллерланд — королевство к северу от Кронхайма и Тотенхайма.
Вернер — сын кузнеца Вильгельма, отважный и храбрый малый.
Вероника — первая дочь Эмиля и Эльзы.
Вестермарк — западная марка; регион в Кронхайме.
Веттиры — жители Длинного Острова.
Вечнолёд — неметалл, напоминающий лёд и имеющий с ним схожие характеристики. Холодный; не тает даже при высоких температурах.
Виконт — мелкий феодал.
Виктория — вторая дочь Эмиля и Эльзы.
Вильгельм — кузнец из местечка Кроллен, отец Вернера и муж Гертруды.
Водяные — обитатели Некрополиса.
Вольфганг — сын Тиля Мергенталера и прачки Ирмы.
Вороны-могильщики — крупные чёрные птицы на кладбище, питающиеся падалью и вырытыми трупами.
Вредная Птица — противное пернатое создание, вечно сующее свой клюв, куда не следует.
Вуивры — обитатели Некрополиса.
Высокое наречие — язык альфров и хульдров; характеризуется красивым литературным слогом.
Гайя — леди в чёрном; таинственная незнакомка.
Гвардия — отборное войско короля, его элита и лицо. Из гвардейцев набиралась личная охрана монарха, будь то стражи покоев или стражи ворот его замка. Как и обычные риттеры, гвардейцы вооружались мечами и щитами, но имели аристократическое происхождение и лучшую выучку.
Гвидо — дровосек, живущий на окраине поместья Блюменталь.
Гертруда — портниха из местечка Кроллен; жена кузнеца Вильгельма, мать Вернера.
Герхард — один из сыновей лесничего Вальдемара; алебардист.
Герцог — дворянский титул, то же, что князь; второй по значению вельможа после короля.
Гивры — обитатели Некрополиса.
Гильдия — профсоюз купцов и торговцев.
Гиппогрифы — благородные волшебные создания; сказочные существа, кони-грифы.
Глосса птеранто (или лингва птеранто) — всеобщий птичий язык.
#79963 в Фэнтези
#25373 в Приключенческое фэнтези
волшебные королевства, сказочные существа, настоящая любовь
16+
Отредактировано: 06.11.2019